"Вэл Макдермид. Репортаж об убийстве ("Линдсей Гордон" #1)" - читать интересную книгу автора

- И вы осмеливаетесь предложить мне такое! Я, конечно, далеко не ангел,
но я никогда не была подлой, а сделать то, о чем вы меня просите, - это
низость. Думаете, за деньги можно все купить? Удивительно для человека
вашего возраста!
Ее собеседник пробормотал что-то нечленораздельное, но Лорна отозвалась
громко и ясно:
- Да меня не волнует, что от этого зависит ваша жизнь, и на ваш жалкий
бизнес мне наплевать! Я собираюсь играть этим вечером, и никакие деньги меня
не остановят! А теперь убирайтесь отсюда, пока я не попросила, чтобы вас
вывели. Я не шучу! Имейте в виду, что миру будет интересно узнать, какими
методами вы ведете свой бизнес.
Мужчина бросился вниз по коридору, мимо укрытия Линдсей. Она
прислонилась спиной к стене, чувствуя, что ее жутко раздражают все эти
отдающие мелодрамой фокусы, которых было чересчур много для одной загородной
поездки. Она хотела честно вникнуть в жизнь школы и написать о ней достойный
материал. Но каждый раз, когда в ее голове созревал какой-то вариант,
очередная абсурдная, почти театральная сцена выбивала ее из колеи и ставила
в тупик. Вроде той, которой она только что стала свидетелем, а буквально
через миг ее ждало не меньшее испытание: перед ней словно из пустоты,
возникла фигура Корделии.
Корделия только что закончила аукцион и решила спрятаться от толпы
здесь, у музыкальных комнат.
- Привет, - промолвила она, заметив Линдсей. - Вот, решила спрятаться
от вас, журналистов. Ну что делать, не повезло: ты меня поймала.
- Извини, я случайно тут очутилась. И вовсе не тебя искала, поверь,
просто болтаюсь тут без дела.
- Да прекрати ты, я пошутила. - улыбнулась Корделия. - Не обращай на
меня внимания - я иногда такое могу сболтнуть... И нажила себе своим языком
много врагов. И совсем не хочу, чтобы ты стала одним из них. - Поняв, что ее
резкость смутила Линдсей, она не стала усугублять неловкость и перевела
разговор на другое: - Кстати, зачем ты ухнула столько денег на мою книгу? Я
бы и так дала тебе экземпляр, если бы ты попросила.
- У меня нет этой книги, хотя я, конечно же, читала ее. - промямлила
Линдсей. - А тут как раз такая удача, не правда ли?
- Ого, молодая социалистка заговорила как благочинная дама! -
воскликнула Корделия, но, взглянув на огорченное лицо Линдсей, поспешила
добавила:
- Прости, я и не думала смеяться над тобой. Вот что. Если хочешь, я
допишу туда несколько слов для тебя.
Линдсей протянула книгу Корделии, и та стала шарить в сумке в поисках
ручки. Выудив самописку, она чиркнула что-то над надписью, уже сделанной ею
раньше на первой странице, после чего, тоже очень смутившись, протянула
книгу ее обладательнице.
- Увидимся за обедом, - выпалила она и быстро скрылась в том коридоре,
из которого только что вышла Лорна и ее странный собеседник.
Линдсей спешно открыла книгу: "Линдсей, которая не могла подождать. С
любовью". На лице ее медленно расцвела улыбка.
Уже через двадцать минут она облачилась в то, что называла своим
"официальным нарядом" - для вечерних мероприятий, - и снова устроилась в
уютном кресле Пэдди с коктейлем "Атолл Бикини", не осмеливаясь даже спросить