"Вэл Макдермид. Репортаж об убийстве ("Линдсей Гордон" #1)" - читать интересную книгу автора Так вот... Я подошла к классу и постучала. Никто не ответил, и тогда я
нажала на дверную ручку. Дверь оказалась запертой. Мне ничего не остава лось, как уйти оттуда. Клянус. - это все. Я не слышала ни звука... Я не окликала Лорну, не стучала больше... Внезапно в груди у Линдсей похолодело. С ледяной ясностью она вдруг поняла, что, возможно, только что слышала оправдание убийцы, которое та отрабатывала на ней. Нет, только не Корделия!... А вдруг?... - Ты должна все рассказать полиции, - помолчав, тихо, но твердо проговорила она. - Впрочем, ты наверняка и сама это знаешь. - Но меня никто там не видел, - пожала плечами Корделия. - Я в этом уверена. - Ты ни в чем не можешь быть уверена, - возразила мисс Гордон. - Ты только подумай! Кто-то мог увидеть с галереи, как ты уходила и потом вернулась. Вспомнить, что ты подходила к двери... не исключено даже, что на ручке остались твои отпечатки, хотя с тех пор на нее столько раз нажимали, что это почти невероятно, но все же, все же... И к тому же это весьма существенное обстоятельство. Ты говоришь, что в комнате было тихо, когда ты стучалась. Стало быть, к этому времени она уже была мертва, иначе оттуда раздавалась бы музыка или голос Лорны. А такой важный факт ни в коем случае нельзя утаивать. - Она положила руку на плечо Корделии, и та нервно сжала ее. - Я боюсь. - трагическим шепотом прошептала она. - Боюсь, что они подумают, будто я сделала это. Линдсей поспешно - стараясь убедить себя в правдивости Кордели. - произнесла: класс, убить Лорну, запереть дверь изнутри, подменить ключ и незамеченной вернуться в зал, причем - как ни в чем не бывало, без малейшего волнения? Ты должна была бы запыхаться, и я бы заметила это. К тому же убийца должен был приготовить хоть какое-то оружие, а в этом платье ты ничего спрятать бы нельзя, - договорила она, с ужасом сообразив, что его ничего не стоило припрятать в комнате. Линдсей до отчаяния не хотелось верить в то, что так понравившаяся ей женщина могла оказаться убийцей. А потому она старалась изобрести все возможные оправдания. Вот если полиция вздумает заподозрить Корделию, тогда и будет повод для волнений. Не раньше. - Послушай, все хорошо, - вновь стала утешать подругу Линдсей. - Успокойся. Никому и в голову не придет подумать на тебя. В конце концов у тебя не было мотива убивать ее. Да, я знаю, мертвые женщины не подают иски в суд. Но исход дела, без сомнения, был предрешен, и она пострадала бы не меньше тебя. Если не больше, ведь книгу прочитали бы многие. - Линдсей уселась рядом с Корделией, и та положила голову ей на плечо. - Ты права. - помолчав, со вздохом сказала Корделия. - Думаю, я должна все рассказать полиции. Господи, как же мне не хочется проходить через это! Если бы можно было забраться в постель, накрыться с головой одеялом и ни о чем не думать. Хорошо бы крепко уснуть и проспать, пока длится весь этот кошмар. - Но ты ведь не сделаешь это, не так ли? - Нет. - Корделия помотала головой. - Вместо этого я отправлюсь к тому зануде из полиции,который, без сомнения, тут же заподозрит меня и арестует за убийство Лорны Смит-Купер. Ты непроводишь меня? - попросила она. |
|
|