"Джек Макдевит. Звездный портал ("Координаты чудес")" - читать интересную книгу автора - Ладно. Материал волокнистый. Волокна весьма тонки и переплетены между
собой. - Тут ее голос снизился почти до шепота. - У него атомный номер сто шестьдесят один. Это трансурановый элемент. - Что значит трансурановый? - Это искусственный химический элемент. - А это плохо? - Трансурановый, причем с лихвой. Мы синтезировали один такой, он даже пока не получил названия. Так у того атомный номер сто двенадцать. А ведь он возглавляет список. То есть возглавлял. А этот материал... - Она покачала головой. - Он не должен существовать. - И что вы этим хотите сказать? Лицо ее приняло настороженное выражение. - Технология производства подобных материалов не известна никому на свете. Даже будь она известна, этот химический элемент оказался бы крайне нестабильным. И горячим. - Горячим? В смысле - радиоактивным?! - Макс начал лихорадочно прикидывать, долго ли он пробыл рядом с парусами. - Да. Должно быть. - Она извлекла остатки образца и поднесла его к лампе. - Но он в полном порядке. Может быть, за определенным пределом трансурановые утрачивают радиоактивность. Не знаю. Никто не знает. - А вы вполне уверены? - Да. Разумеется, уверена. Макс встал и подошел к окну. Заходящая на посадку "сессна" только-только коснулась полосы. - По-моему, я просто не понимаю того, что вы рассказываете. - Некто, - наконец прервала она молчание, - где-то совершил технологический скачок вперед, намного опередив нас. Громадный скачок. - И насколько это важно? - Макс, я говорю не просто о продвижении вперед. Я говорю о световых годах. Этого просто не может быть! - Очевидно, все-таки есть, - развел руками Макс. - Наверное. - Ее взгляд снова приобрел отсутствующее выражение. - Ну, и каковы же выводы? Это имеет какую-нибудь коммерческую ценность? - О, несомненно. Электронные оболочки предельно стабильны. _Предельно_. Я уже проделала ряд испытаний. Ткань не взаимодействует с другими веществами. - Я что-то по-прежнему не улавливаю сути. - Она практически не поддается разрушению. И тут у Макса впервые нашлось возражение: - Что-то вы путаете! Этот образчик я отрезал обыкновенными ножницами. - Я говорила не о таком разрушении, - покачала она головой. - Разумеется, материал можно разрезать. Или сломать. Но коррозия ему не страшна. Он не рассыплется сам по себе. - Эйприл пристально вглядывалась в его лицо, должно быть, в попытке угадать, не утаивает ли он что-нибудь. - Как, по-вашему, если я поеду туда прямо сейчас, мне позволят взглянуть на судно нынче вечером? - Наверняка. Я позвоню и замолвлю за вас словечко, если хотите. - И тут смутная мысль, брезжившая где-то на периферии его сознания, вдруг обрела четкую форму. - Вы говорите, он не разлагается. И каков же возраст |
|
|