"Грегори Макдональд. Флетч и Мокси." - читать интересную книгу автора ─ Разумеется.
─ Вы и мисс Муни спали вместе? ─ Конечно. ─ Что значит, "конечно"? Вы с мисс Муни ─ любовники? ─ Время от времени. ─ Время от времени, ─ повторила Роз Начман, уперлась локтем в стол, обхватила пальцами подбородок. Затем тряхнула головой. ─ Полагаю, без ваших объяснений не обойтись. ─ Не знаю, удастся ли мне. ─ А вы попробуйте. Вдруг я все и пойму. ─ Видите ли, ─ Флетч уставился в потолок, ─ когда мы встречаемся с Мокси, мы прикидываемся, что видим друг другу впервые. Притворяемся, что встретились первый раз. Роз нахмурилась. ─ Нет, я не вижу. ─ Что ж тут поделаешь. ─ Давайте попробуем еще раз. ─ Все очень просто, ─ Флетч подарил потолку еще один взгляд. ─ Мы знакомы с давних пор. Можно сказать, любим друг друга. Но каждый раз при встрече мы делаем вид, что никогда ранее не встречались. Между прочим, так оно и есть. Мы действительно никогда ранее не встречались. Потому что люди сегодня совсем не те, что были вчера или днем раньше. Перемены в человеке происходят непрерывно. Новые мысли, новые впечатления. Встречая его, нельзя утверждать, что он или она были теми же на прошлой неделе. Это не так. Таковы реалии бытия. постель? ─ Именно так, ─ Флетч опустил глаза. ─ Если вам хорошо друг с другом, почему вы не живете вместе? ─ О, нет, ─ Флетч бросил взгляд на магнитофон. ─ Возможно, мы этого не вытерпим. Каждодневного общения. ─ Потому что вы оба слишком красивы, ─ предположила Начман, ─ Внешне. ─ Нет, нет. Вот Мокси ─ самое прекрасное существо, какое когда-либо ело хрустящий картофель. ─ А она-таки его ела? ─ Раз или два. Когда могла добраться до него. ─ Непохоже, что она когда-нибудь брала его в рот. ─ Все гораздо сложнее. Возможно, дело в том, что мы оба играем в одинаковые игры, а потому зрители из нас никудышные. ─ Игры, ─ Начман взяла карандаш, повертела его в руке. ─ Хотела бы я знать, что все это значит. ─ Почему у меня такое ощущение, будто я попал в кабинет классного наставника? ─ Заявление, с которого началась наша беседа, мистер Флетчер, на первый взгляд, вроде бы полностью соответствует действительности, ─ Начман ткнула карандашом в магнитофон. ─ И в то же время это чистая ложь. ─ Я лжец? ─ Не удивительно, что вы столь богаты и можете позволить себе виллу на итальянской Ривьере. ─ Заявившись в Бонита-Бич, вы прикинулись репортером, который хочет |
|
|