"Мартин МакДонах. Череп из Коннемара " - читать интересную книгу автора Мэри злобно смотрит на него.
Мэри: Кстати, к слову о признаниях, Мик Дауд, как давно ты посещал священника? Семь с половиной лет прошло, не так ли? Мик: А? Мэри: Семь с половиной... Мик(со злостью): Хватит об этом, Мэри. Мэри: Разве не твоя Уна тащила тебя в церковь каждую неделю..? Мик(со злостью, встает): Я сказал, довольно! Или убирайся! Он немного расслабляется, наливает себе виски. Мэри: Во всяком случае, кричит он медленно. Мик: Кто медленно кричит? Мэри: Этот говнюк в церкви святого Патрика, бинго. Мик: А, "бинго" кричит. Мэри: Уолш, Уэлш. (Пауза.) Нужно десять взяток, чтобы игра была стоящая, иначе это просто потеря времени. Это вовсе не ради выигрыша. Мик: В этом и суть игры. Мэри: Верно, в этом и суть, Мик. Мик: В любом случае, тебе никто не завидует. Мэри: Потому что я старуха. Мик: И все же никто тебе не завидует. Раздается стук в дверь, которая немедленно распахивается, входит Мартин жевательной резинки. Мартин: Как жизнь? Мэри: Как ты, Мартин? Мик: Как дела, Мартин? И закрой дверь. Мартин: Я закрою (закрывает), и "разве ты не родился в коровнике с дверями нараспашку", как говорит ма. Она говорит, "это был коровник с дверями нараспашку, Мэри?", а я говорю: "Тебе ли не знать, Ма." Мэри неодобрительно кивает головой. Мартин: Нет, говорю, мам, ты - та самая женщина, которая точно знает. Вот что я говорю. Потому что если кто и знает, где я родился, разве это не она? (пауза.) В Окружной больнице я родился. В Гэлуэй. Мик: Мы в курсе, где находится Окружная больница. Мартин: Точно. (Обращается к Мэри.) Ты ведь лежала там с твоим бедром? Мэри: Нет. Мартин: Ну, тогда, это был кто-то другой. Точно. Кто ж это был? Кто-то, кто упал и был жирным. Мик: Ты по какому делу-то зашел, Мартин? Мартин: Меня выгнал Отец Уэлш или Уолш. Был хор и я подрывал дисциплину. Это виски, Мик? Не мог бы плеснуть капельку? |
|
|