"Росс Макдональд. Не буди лихо пока оно тихо ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автораРосс Макдональд
Не буди лихо пока оно тихо "Лью Арчер" "The Sleeping Dog" 1965, перевод А. Зубкова OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru 1 Фэй Хупер позвонила мне рано утром следующего дня после того, как у нее пропала собака. Обычно голос ее звучал мелодично, как скрипки, в унисон игравшие вальс Штрауса, но сейчас ансамбль был явно расстроен. В голосе ее слышались слезы. - Отто пропал. - Отто был ее годовалой немецкой овчаркой. - Вчера днем он перепрыгнул через изгородь и убежал. Или его украли. - Почему вы так считаете? - Вы же знаете Отто, мистер Арчер, знаете, какой он верный... Он сам по своей воле ни за что не убежал бы и не провел ночь неизвестно где. Несомненно, это дело рук воров. - Она перевела дыхание. - Я понимаю, что вы не занимаетесь розыском украденных собак, но ведь вы детектив, и так как мы на то, что нам следует узнать друг друга получше. Мне нравилась эта женщина, нравился пес, я был поклонником этой породы. У меня самого был щенок немецкой овчарки, с которым я занимался общим курсом дрессировки в школе, где я и познакомился с Фэй Хупер. Она и ее Отто выделялись статью и породой в нашей группе. - Как мне к вам добраться? Она сообщила мне, что живет в горах к северу от Малибу, на границе нашего графства. Если по приезде я не застану ее, то обязательно встречу там ее мужа. * * * По дороге к ней я заехал в школу по дрессировке собак, расположенную неподалеку от тихоокеанского побережья, чтобы переговорить с ее владельцем Фернандо Рэмбо. Когда я постучал в дверь, обитатели будок позади его коттеджа разразились лаем. Рэмбо занимался не только дрессировкой собак, при его школе находился и небольшой питомник. Из окна выглянула темноволосая девушка и сообщила мне, что ее муж кормит животных. - Может, я смогу вам чем-нибудь помочь? - неуверенно спросила она и затем впустила меня в небольшую гостиную. Я рассказал ей о пропаже собаки. - Думаю, вам следует сообщить приметы пса во все близлежащие питомники |
|
|