"Росс Макдональд. Дело Фергюсона" - читать интересную книгу автора

Росс Макдональд


Дело Фергюсона


OCR Roland и Денис http://mysuli.aldebaran.ru
"Росс Макдональд. Дело Фергюсона. Последний взгляд": РПК "Текст"; Москва;
1991


ISBN 5-85950-001-7

Оригинал: Ross MacDonald, "The Ferguson Affair"
Перевод: И. Гурова

Росс Макдональд
Дело Фергюсона

1

Началось это дело очень тихо в женском отделении окружной тюрьмы. Я
приехал познакомиться с новой своей клиенткой, молоденькой медсестрой Эллой
Баркер, обвиненной в сбыте краденого. Она продала брильянтовое кольцо,
похищенное в числе прочего во время недавней кражи со взломом. Скупщик
подержанных вещей, которому она его продала, сообщил об этом в полицию.
Разговор наш начался не слишком многообещающе.
- А почему именно вы? - осведомилась она подозрительно. - Я думала, что
попавшие в беду люди имеют право сами выбирать защитника. И особенно когда
они ни в чем не виноваты, как я.
- Вопрос о виновности или невиновности, мисс Баркер, здесь вообще не
встает. В суде имеется список всех городских адвокатов. И мы по очереди
защищаем тех обвиняемых, кто не в состоянии сам оплатить услуги адвоката.
Моя фамилия оказалась очередной в списке, только и всего.
- Как, вы сказали, вас зовут?
- Гуннарсон. Уильям Гуннарсон.
- Странная какая-то фамилия, - заметила она, морща нос.
Она не была сознательно груба со мной, но просто мне не доверяла: страх
пробудил в ней тупое упрямство. Я пожалел, что разговаривать мы вынуждены в
тюремном помещении.
- Старинная скандинавская фамилия. А Баркер ведь английская?
- Кажется. Или это имеет значение?
Она изо всех сил старалась держаться с непринужденной иронией, укрыться
за каким-нибудь щитом от того, что было сейчас вокруг. Ее взгляд скользнул
по стенам камеры, по стальной двери с глазком из бронестекла, по решеткам на
окнах, по столу и стульям, наглухо привинченным к стальному полу. Ее темные
глаза раскрывались все шире, словно в попытке осмыслить все это, постигнуть
положение, в каком она очутилась. Провела она в тюрьме одну ночь.
- Вы ведь не хотите остаться здесь?
- Наоборот! Я только и мечтаю поселиться тут навсегда и обзавестись