"Росс Макдональд. Дело Фергюсона" - читать интересную книгу автора

уповать на спасение без пяти двенадцать.
- Ну, будем надеяться, мистер Бидуэлл.
- Зовите меня Артуром, если хотите. Давайте я вам налью.
- Нет, спасибо.
Он старался затянуть разговор. Я поглядел на часы. Не без пяти
двенадцать, но все-таки почти девять. Дело Эллы Баркер завело меня очень
далеко и угрожало увести еще дальше. Пора было возвращаться домой к Салли.
Мысль о ней была точно резинка, которая растягивается, но никогда не
лопается.
Вот только иногда она продолжала и продолжала растягиваться.
Телефон на столе Бидуэлла зазвонил. Он поднял трубку с усилием, точно
тяжелую гантель, послушал шелестящий голос и сказал:
- Ради всего святого, Падилья, я же сказал вам, чтобы вы его
спровадили... Нет, не вызывайте! На мою ответственность.
Бидуэлл кинулся к двери, захлопнул ее, запер и прижался к ней спиной,
раскинув руки, словно готовясь быть распятым.
- Падилья говорит, что он идет сюда.
- Так лучше отойдите от двери. А кто такой Падилья?
- Бармен. Фергюсон сказал ему, что ждать больше не желает. - Его лицо
покрывалось каплями, точно холодное стекло. - Поговорите с ним, а?
Объясните, что я совершенно ни при чем. Абсолютно. И не имею никакого
отношения к тому, что его благоверная уехала.
Он на заплетающихся ногах отошел в угол и прислонился к стене.
- А откуда у него такая мысль?
- Он сумасшедший. Делает из мухи слона. Я просто позвал ее к телефону к
себе в кабинет.
- Звонил Гейнс?
- Если он, то сильно изменил голос. Мне он показался женским. Но
незнакомым. А Фергюсон, видимо, воображает, что я в сговоре с Гейнсом - и
только потому, что я вызвал его жену из столовой!
- Я тебя слышу, Бидуэлл! - донесся голос из-за двери.
Бидуэлл подпрыгнул, как от удара током, и привалился к стене, точно ток
его убил.
- А если бы я не слышал тебя, Бидуэлл, то учуял бы. По запаху узнал бы,
что ты там. - Дверная ручка задергалась, голос поднялся на октаву. - Впусти
меня, свинья трусливая! Мне с тобой, свинья Бидуэлл, надо потолковать. И ты
знаешь о чем, Бидуэлл.
При каждом упоминании своей фамилии Бидуэлл вздрагивал. В третий раз он
бросил на меня отчаянный взгляд.
- Поговорите с ним! Когда я пытаюсь что-то сказать, это только
разъяряет его еще больше. Вы же адвокат, вы умеете говорить с людьми!
- Вам нужен не адвокат, а телохранитель.
Фергюсон подтвердил мой вывод сокрушительным пинком в нижнюю филенку.
- Открывай, Бидуэлл, не то я высажу дверь ко всем чертям!
Он пнул еще раз, филенка треснула, на ковер посыпались хлопья лака.
Бидуэлл взмолился:
- Выйдите к нему! Вам бояться нечего. Он не на вас зол, а на меня.
От третьего пинка филенка подалась. Встав сбоку, я отпер дверь и
распахнул ее.
Фергюсон пнул пустоту и ввалился внутрь - дюжий мужчина лет пятидесяти