"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу авторазатащил. - Согнув в локте руку, словно обнимая кого-то за плечи, он, не
вставая с места, очень живо изобразил, как было дело: - Я ее спрашиваю: "Тебе куда?" А она мне: "На тот свет". Так и сказала. На тот, говорит, свет. Галлорини сердито замотал головой. - У меня, говорю, не баллистическая ракета, чтоб на тот свет лететь. А она молчит, на шутку не реагирует. Сейчас, говорю, самое время дома, в постели спать, а не по улицам шастать. А она смеется: "Был бы дом". Мне, честно скажу, ее смех не понравился. Потом выяснилось, что у нее в Вудсайде родственники, и я сказал, что отвезу ее, хотя мне это было совсем не по дороге. А она вместо денег предложила мне свои золотые часики. Я ей говорю: "Не нужны мне твои часы", а она свое: "Не хочу в Вудсайд ехать". У нее там, оказывается, тетка живет, она ее ненавидит. - Кто кого? Тетка - ее? - Вроде бы. Я попытался узнать имя тетки, но она не сказала. Да и своего имени тоже не назвала. Тогда я ее про мать спросил, тут-то она и сорвалась, плакать стала. "Чем к матери, - говорит, - уж лучше на квартиру вернусь". На квартиру так на квартиру. Спросил адрес, мы и поехали. Ехать-то было всего ничего, пару миль, не больше. - Он хмыкнул. - Бесплатно кататься радости, конечно, мало, но я не жалею, что ее отвез. Я протянул Галлорини пять долларов из денег Гомера Уичерли: - Это тебе за пару миль. По выражению его лица видно было, что он рад и обижен одновременно. Обида в конце концов одержала верх. - Господи, я же не к тому говорю. На моем месте любой бы так поступил. - От денег не отказывайся - у меня еще будут к тебе вопросы, - - Ты, видно, думаешь, я с ней что-то сделал? - Да нет, просто хочу дослушать твой рассказ. Весь, до конца. - А чего рассказывать? Больше и рассказывать нечего. - Взгляд у него по-прежнему был перепуганный. - Довез я ее до самой двери, а она, прежде чем выйти, опять сует мне свои золотые часы. Что я, дурак, что ли, часы у нее брать? - чистосердечно добавил таксист. - Так ведь и за решетку угодить недолго. Понимаешь, как бы тебе объяснить, от нее какой-то бедой веяло. За то время, что мы не виделись, она изменилась до неузнаваемости. Опустилась как-то. - Всего за неделю? - А что? Такое с человеком и за одну ночь произойти может. - А в каком доме она жила? - В самом обыкновенном. Старый казенный дом на Камино, в конце Сан-Матео. - Покажи мне его. Мы подъехали к двухэтажному оштукатуренному зданию с выложенной по карнизу цветной плиткой, которая издали напоминала красную глазурь на несвежем пирожном. Некогда белая, а теперь от времени потемневшая поверхность фасада была, точно прожилками, испещрена ржавыми железными балконами, придававшими всему зданию какой-то мрачный, отталкивающий вид. Галлорини остановил такси напротив дома, остановился и я. - Ты уверен, что это тот самый дом? - спросил я, подходя к его машине и облокачиваясь на дверцу. - Да, я его хорошо запомнил. - Судя по выражению его лица, неказистое |
|
|