"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора

затащил. - Согнув в локте руку, словно обнимая кого-то за плечи, он, не
вставая с места, очень живо изобразил, как было дело: - Я ее спрашиваю:
"Тебе куда?" А она мне: "На тот свет". Так и сказала. На тот, говорит, свет.
Галлорини сердито замотал головой.
- У меня, говорю, не баллистическая ракета, чтоб на тот свет лететь. А
она молчит, на шутку не реагирует. Сейчас, говорю, самое время дома, в
постели спать, а не по улицам шастать. А она смеется: "Был бы дом". Мне,
честно скажу, ее смех не понравился. Потом выяснилось, что у нее в Вудсайде
родственники, и я сказал, что отвезу ее, хотя мне это было совсем не по
дороге. А она вместо денег предложила мне свои золотые часики. Я ей говорю:
"Не нужны мне твои часы", а она свое: "Не хочу в Вудсайд ехать". У нее там,
оказывается, тетка живет, она ее ненавидит.
- Кто кого? Тетка - ее?
- Вроде бы. Я попытался узнать имя тетки, но она не сказала. Да и
своего имени тоже не назвала. Тогда я ее про мать спросил, тут-то она и
сорвалась, плакать стала. "Чем к матери, - говорит, - уж лучше на квартиру
вернусь". На квартиру так на квартиру. Спросил адрес, мы и поехали. Ехать-то
было всего ничего, пару миль, не больше. - Он хмыкнул. - Бесплатно кататься
радости, конечно, мало, но я не жалею, что ее отвез.
Я протянул Галлорини пять долларов из денег Гомера Уичерли:
- Это тебе за пару миль.
По выражению его лица видно было, что он рад и обижен одновременно.
Обида в конце концов одержала верх.
- Господи, я же не к тому говорю. На моем месте любой бы так поступил.
- От денег не отказывайся - у меня еще будут к тебе вопросы, -
опрометчиво сказал я, так как в его глазах возник страх.
- Ты, видно, думаешь, я с ней что-то сделал?
- Да нет, просто хочу дослушать твой рассказ. Весь, до конца.
- А чего рассказывать? Больше и рассказывать нечего. - Взгляд у него
по-прежнему был перепуганный. - Довез я ее до самой двери, а она, прежде чем
выйти, опять сует мне свои золотые часы. Что я, дурак, что ли, часы у нее
брать? - чистосердечно добавил таксист. - Так ведь и за решетку угодить
недолго. Понимаешь, как бы тебе объяснить, от нее какой-то бедой веяло. За
то время, что мы не виделись, она изменилась до неузнаваемости. Опустилась
как-то.
- Всего за неделю?
- А что? Такое с человеком и за одну ночь произойти может.
- А в каком доме она жила?
- В самом обыкновенном. Старый казенный дом на Камино, в конце
Сан-Матео.
- Покажи мне его.
Мы подъехали к двухэтажному оштукатуренному зданию с выложенной по
карнизу цветной плиткой, которая издали напоминала красную глазурь на
несвежем пирожном. Некогда белая, а теперь от времени потемневшая
поверхность фасада была, точно прожилками, испещрена ржавыми железными
балконами, придававшими всему зданию какой-то мрачный, отталкивающий вид.
Галлорини остановил такси напротив дома, остановился и я.
- Ты уверен, что это тот самый дом? - спросил я, подходя к его машине и
облокачиваясь на дверцу.
- Да, я его хорошо запомнил. - Судя по выражению его лица, неказистое