"Нелли Макфазер. Слезы огня " - читать интересную книгу автора Он посмотрел на бесформенную шляпу, которую Дайана натянула поверх
своих вьющихся волос. - Скажи-ка мне, а ты всегда носишь именно эту шляпу? Я тебя еще ни разу не видел без нее. Дайана быстро ответила: - Я легко простужаюсь. Желая поскорей перевести разговор со своей внешности на другую тему, она повторила экзотическое название, которое произнес Андрэ: - Монкер? Ей нравилось, как это звучит, и она снова повторила: - Монкер. Это название вашей плантации? - Да, Монкер - мое сердце.* Это - моя гавань, где я бросаю иногда свой якорь. Когда я ничем не занимаюсь на реке, я возвращаюсь туда... - Тут его лицо омрачилось, и Дайана поняла, что Андрэ вспомнил о своей размолвке с братом. - Правда, я не всегда получаю тот прием, какого бы мне хотелось... ______________ * Moncoeur (фр.) - мое сердце. (Прим. переводчика.) Дайана внезапно пришла в ужас от одной мысли: Габриэлла! Если Дайане придется проводить все свое время, отражая нападки этой избалованной девчонки, ей придется туго! - А ваша э-э-э кузина тоже там живет? - Габриэлла живет в пансионе в Нашвилле, хотя, конечно, и приезжает домой на праздники и летом. От нее мало толку в доме. Моя кузина считает, что все должны делать рабы. - Боюсь, подопечная моего брата немного избалована. Уж в чем-чем, а в избалованности Габриэллы Дайана успела убедиться! - А в Монкере много рабов? Лицо Андрэ потемнело: - Сейчас нет, немного. Мы теперь занимается в основном разведением лошадей, а не зерном. Жан Поль и я не всегда сходимся во взглядах о том, насколько это морально и этично владеть душой и телом другого человека. Дайана поняла, что это очень щекотливая тема. - И все-таки сейчас между вами и мной именно такие отношения, - сказала она. - Боже милосердный, да по вашим словам я получаюсь каким-то чудовищем! Послушай, дитя мое, я держу тебя не столько из-за денег, сколько потому, что мне тебя жалко. Андрэ не обратил внимания на полный негодования протестующий жест Дайаны. - И еще потому, что я считаю тебя храбрым парнем, с которым его собственный отец поступил совсем не по-отцовски. И я не допускаю даже мысли о том, чтобы отпустить тебя одного в незнакомом тебе Нашвилле. Там ведь не так уж мало довольно грязных типов, мой юный друг. Кстати, о грязи. Тебя не очень затруднит все-таки сходить проверить насчет этой ванны? Мы прибываем уже через пару часов, а я все-таки хочу хотя бы час поспать после ее принятия. Девушка пошла за Андрэ к угловой каюте, которую он занимал. Она вошла в комнату, ожидая, что он последует за ней. Но он только сказал: |
|
|