"Кинли Макгрегор. Королевский рыцарь " - читать интересную книгу автораскульптурно вылепленный зад. Она хотела было отвернуться, когда он оглянулся
на нее, но заставила себя не делать этого. В его глазах загорелся насмешливый вызов. - Если вы решили выставить себя передо мной напоказ, милорд, так тому и быть. Я вам не мышка, которая трясется от страха, едва завидит кошку. При этих словах он развернулся и предстал перед ней в полной красе. У Ровены перехватило дыхание, едва она охватила взглядом его целиком, от кончиков пальцев на ногах до макушки. Он был великолепен. Широкие плечи, узкие бедра. Смуглая кожа словно испускала свечение в сероватом утреннем полумраке. Его тело покрывала легкая темная поросль, подчеркивающая каждый мускул. Мужское достоинство по-прежнему вздымалось вверх, несмотря на прохладу сырого воздуха. Внушительное зрелище. Она вздрогнула и подумала: интересно, как это - иметь в любовниках такого мужчину? Способен ли он быть нежным? Или возьмет ее грубо, как настоящий варвар? Дерзко... - Вы бы поаккуратнее, леди, - полушутливо-полусерьезно предупредил он ее. - А то как бы вас не обвинили в непристойном поведении. Она пожала плечами: - Если бы меня обвиняли только в этом, мне бы поистине повезло. Я ведь знаю, как меня называют за спиной и что обо мне думают, но мне все равно. Ее смелость поразила Страйдера. Интересно, найдется ли на свете хоть что-то, перед чем эта женщина дрогнет? Если бы не пылавшие огнем глаза, он бы подумал, что она из тех дам, которые вообще не нуждаются в мужчинах. Но Ровена не похожа на последовательницу Сафо. Она ощущала его наготу смущает ее. А как она прижимает к груди лютню, будто хочет защититься ею от него, словно щитом! Стоило бы, конечно, прикрыться, но надо признать, ему нравится, как она на него смотрит. И заливается при этом краской. Как она будет выглядеть распростертой в постели, лицо искажено страстью, а он показывает ей, почему трубадуры так много пишут о любви. Или хотя бы о плотских утехах. - Вас когда-нибудь целовали, миледи? - Извините? - нахмурилась она. Он. осторожно подошел к ней. Очень медленно. Ему совершенно не хотелось, чтобы она с криками выскочила из его палатки. - Прижимался ли когда-нибудь мужчина своими губами... - Я знаю, что такое поцелуй, милорд. -И? Она сделала шаг назад. - Мои губы не ваша забота. Как, впрочем, и другие части тела. - Тогда зачем вы здесь? - Я пришла начать с вами уроки. - В такой час? - изумился он. - По крайней мере нас едва ли кто-нибудь потревожит. - А я вряд ли соглашусь обучаться чему бы то ни было в это время суток, миледи. Мой сон - драгоценная вещь и слишком дорого мне достается, чтобы я жертвовал им ради столь сомнительной вещи, как песня. Он вернулся обратно в постель. - Приходи в полдень, Ровена, тогда и поговорим. |
|
|