"Роб Макгрегор. Индиана Джонс и Заклятие единорога ("Индиана Джонс") " - читать интересную книгу автора

Эйнсуорт сжал запястье сына с неожиданной силой. Глаза его пылали.
- Чем вам навредили? Рассказывай все без утайки.
Джонатан поведал, что семья лишилась крова - нечем больше платить за
дом. Раздобыть денег взаймы тоже не удается. Никто Эйнсуортам уже не
доверяет, хуже того - все проявляют неприкрытую враждебность к ним. Но
Джонатан не желал взваливать на плечи отца тяжкую ношу вины, а лишь старался
растолковать ему необходимость переезда семейства в Лондон, где никто их не
знает - потому-то матушка и не сможет навещать его так часто, как прежде.
- Потолкуй с Матерсом. Он обещал позаботиться о вас, дети мои. Может
статься, он пособит тебе найти работу.
Фредерик Матерс и Майкл Эйнсуорт, оба барристеры, были партнерами, но
года за два до ареста Эйнсуорта разошлись. На суде Матерс весьма
положительно характеризовал своего бывшего партнера, но для снисхождения
этого было заведомо недостаточно, а судья и вовсе пропустил все мимо ушей.
- Он больше ничего не может для нас сделать. Мы вынуждены уехать, отец.
Так будет лучше.
- Ты прав, - кивнул старший Эйнсуорт. - А теперь, сынок, слушай меня
внимательно.
Хриплый голос отца был едва слышен, и Джон склонился поближе, искренне
надеясь, что до исповеди дело не дойдет. Хоть отец и виновен в том, за что
осужден, услышать признание из его уст Джон не хотел.
- Мой дорожный сундучок в гардеробе.
- Судебные исполнители обшарили его, отец. Они перерыли все наше
имущество.
Покачав головой, Эйнсуорт растолковал, что в сундучке имеется второе
дно, и велел Джонатану выломать его. Там найдутся деньги - не очень много,
но все же какая-то помощь.
- Почему же ты не сказал мне об этом раньше? Мы могли бы потратить их
на твою защиту.
Эйнсуорт снова покачал головой, возразив, что это не дало бы никакого
толку.
- Еще ты найдешь там нечто наподобие скипетра, сделанного из витой
слоновой кости, с серебряным набалдашником. Это аликорн. Он весьма красив,
но ты должен уничтожить его. Понял?
- Что такое аликорн? - тряхнул головой Джонатан.
- Рог единорога. От него-то и пошли мои беды, все до единой. И ваши
тоже. Слышишь?!
- Да как же скипетр, ну, аликорн, мог такое натворить?
- Там ты найдешь письмо, в котором все объясняется. Прочти его, затем
изломай проклятую вещь на мелкие кусочки и разбросай их как можно дальше.
Это разрушит заклятье.
- Хорошо, отец, сделаю, как ты велишь.
- Я знаю, что это смахивает на околесицу, но пожалуйста, поверь мне, -
поднял Эйнсуорт дрожащий палец. - Этот скипетр - сосуд зла. Могущество его
безгранично.
- Я сделаю, как ты сказал, отец.
Из каземата Джонатан вышел, пребывая в убеждении, что отец впал в
полнейшее, безысходное умопомешательство. Валит всю вину на какую-то палку.
Просто ужасно видеть, что он дошел до такого. А вот деньги пригодятся.
Теперь каждый пенс на счету. Быть может, удастся продать жезл, раз он сделан