"Ф.Гвинплейн Макинтайр. Взрывное дельце" - читать интересную книгу автора

пространство-время по координатам ядерного взрыва чревата значительным
риском. Вот тут-то я и усмотрел шанс подзаработать. Послушай, Джули, у тебя
же скоро отпуск, верно? Ну-ка, возьми, - и он вручил патрульной цветной
голограмм-проспект.
Планируете хроноэкскурсию на Тунгуску? - вопрошал жирно набранный
заголовок. - Не шляйтесь во времени в одиночку, рискуя напороться на
неприятности. Запишитесь на хроноэкскурсию в хронобюро "Тик-Так" (менеджер
С.Фейвершем), и вы станете свидетелем тунгусского взрыва, наслаждаясь
комфортом и гарантированной безопасностью в удобном кресле нашего
антирадиационного поля. Богатый выбор напитков и блюд, а также сувенирных
радиационных жетонов, маек, наклеек на бамперы...
И так далее. Под этим зазывным текстом стоял знак копирайта с датой,
которую Джули-Энн Каллендер не сумела разобрать. Она поворачивала
голограмм-проспект и так, и эдак, но тут до нее дошло, что дата эта
непрерывно меняет годы, так что копирайт возобновляется до бесконечности. Но
вот название фирмы-держателя копирайта - "Фейвершем Энтерпрайзис" -
оставалось четким и неизменным.
Джули-Энн Каллендер сложила голограмм-проспект и засунула его в
наименее интересную часть своей формы.
- Один из твоих способов выколачивать деньги, Смедли?
- Всеконечно! - Смедли Фейвершем скромно потупил очи и принялся изучать
свои ногти. - И очень доходный. Благодаря парадоксу в эту самую секунду,
пока я стою здесь и разговариваю с тобой в Нью-Мексико одна тысяча девятьсот
сорок седьмого года, я провожу экскурсию изнутри антирадиационного поля в
Сибири в одна тысяча девятьсот восьмом году. И зарабатываю очень даже
недурные мегабабки.
- Не сомневаюсь, - скривилась Каллендер. - Полагаю, я верно поняла суть
твоей аферы. Когда какие-нибудь хронотурики решают посетить Росуэлл одна
тысяча девятьсот сорок седьмого года, ты сознательно устраиваешь крушение их
машин. Застряв в одна тысяча девятьсот сорок седьмом году, лишившись
транспорта для возвращения в собственную эру, они оказываются целиком в
твоей власти, и ты принуждаешь их записаться в хронотур на Тунгуску в одна
тысяча девятьсот восьмом году. Естественно, не бесплатно.
- Ну-у... примерно, - пробормотал Смедли Фейвершем. - Значит, ты
разобралась в моей адской комбинации, вывела меня на чистую воду... так
почему бы тебе не отправиться выполнять очередное задание в какое-нибудь
другое столетие? Разве тебе не поручено спасти Амброза Бирса или совершить
еще что-нибудь эдакое?
- Полегче на поворотах, хроносопляк, - осадила его Джули-Энн Каллендер.
Одной рукой в перчатке она достала дубинку и резко хлопнула ею по ладони
другой руки, вперив взгляд в лоб Смедли Фейвершема, словно высматривая
какой-нибудь дефект в конструкции. - Выкладывай, Фейвершем, что ты сделал со
всеми этими путешественниками, которых похитил из Росуэлла одна тысяча
девятьсот сорок седьмого года?
- М-м-м-м... они затерялись в коридорах времени.
- Не пойдет.
- Ну ладно, - устало вздохнул Смедли Фейвершем. - Когда я в первый раз
вчерашнул, ориентируясь на координаты пространства-времени тунгусского
взрыва одна тысяча девятьсот восьмого года, я обнаружил, что там
ничегошеньки не произошло. Ни кометы, ни астероида, ни черной дыры и, уж