"Колин Маккалоу. Травяной венок. Том 1" - читать интересную книгу авторавысоки и заснежены, перевал был удобным. Они проходили живописными ущельями,
по дну которых бежали быстрые горные реки, а нанесенную ими плодородную почву обрабатывали крестьяне, чтобы получить урожай за короткий в горах сезон. Местное население редко подвергалось набегам завоевателей и веками жило, не зная войн и не отрываясь от своей земли. Сулла пополнял провиант своей армии у трудолюбивых крестьян и приказывал не топтать поля и посевы. Это была чудесная сонная страна, но лазутчики Суллы не дремали и доносили ему, что по ту сторону Евфрата Тигран не ждет его прихода. В Мелитене не было ни одного города, однако провинция была богата плодородными землями долины Евфрата, окруженной горами. Население, более многочисленное, чем в горах, не привыкло видеть армии на марше: даже Александр Великий в своих походах не посещал Мелитену. Тигран для вторжения в Каппадокию предпочел более короткий путь - севернее, через верховья Евфрата. И вот глазам их открылась полноводная река с обрывистыми берегами. Сулла, взяв за руку сына, к которому привязывался все более и более, взволнованно следил глазами за ее течением, удивленный цветом зелено-голубых, с молочным оттенком, вод. - Сможем ли мы организовать переправу? - спросил он Морсима. Однако киликиец был в этом не опытнее, чем он сам, и с сомнением покачал головой: - Может быть, только позже, когда растают снега, если они вообще когда-нибудь тают в этих горах. Местные жители говорят, что Евфрат не столько широк, сколько глубок. Возможно, это полноводнейшая река в мире. - Разве через нее нет мостов? - раздраженно спросил Сулла. искусство, какое местным народам неведомо. Я знаю, что Александр Великий наводил мост через Евфрат, но ниже по течению и в другое время года. Сулла пожал плечами: - Что ж, у меня нет инженеров, но нет и времени. Мы должны достигнуть цели и вернуться, пока перевалы свободны от снега. Хотя, я полагаю, мы пойдем обратным путем через Северную Сирию и Аманские горы. - Куда мы направляемся, отец? - спросил, улыбаясь, Сулла-младший. - Теперь мы достигли Евфрата, и ты увидел его... - Но я еще не насмотрелся! Поэтому мы пойдем на юг вдоль берега, пока не найдем надежной переправы. Возле Самосаты река все еще была чересчур быстра и широка. Местные жители предлагали переправу на своих плоскодонных лодках, но Сулла, осмотрев их, отказался. - Мы пойдем дальше на юг, - сказал он. Следующая переправа была возле Зевгмы, у границы Сирии. - Как там в Сирии после смерти Грипа, при Цизицене? - спросил Сулла у местного жителя, говорившего по-гречески. - Не могу сказать, римский господин - отвечал тот. Когда армия уже была готова к выступлению, могучая река вдруг успокоилась. И Сулла решился: - Будем переправляться на лодках, пока есть возможность. На другом берегу он вздохнул с облегчением, хотя от него не ускользнуло, что его солдаты переправлялись как будто через загробный Стикс,[108] боясь попасть в царство мертвых. Он собрал офицеров и проинструктировал их, как поддерживать дух солдат. Сулла-младший слушал |
|
|