"Эдвард Маккин. Товарообмен " - читать интересную книгу автора

Тут дверь распахнулась, и ввалился Бэйли с громадным картонным ящиком и
пластиковой сумкой, полной медяков. Он вытряхнул свой товар на пол, несколько
монеток вывалилось из сумки и покатилось ко мне. Я подобрал их. Надо быть
благодарным судьбе и за такие мелочи.

Бэйли возбужденно потер руки.

- Теперь за дело, - радостно сказал он. - Я человек разумный. Из каждых
десяти вещей вы можете брать по одной, чтобы без драки. Все должно идти
спокойно.

Он сорвал крышку с ящика и вытащил несколько белых пластмассовых стаканов.

- Ставьте их на транспортер, - распорядился он. - А я буду снимать добычу.

- Я выйду на воздух, - сказал я. - Что-то мне нехорошо.

- Стой! - заорал Бэйли. Он только сейчас заметил, что транспортер цел и
невредим. - Куда девалась дыра?

- Там ухитрились ее заделать, - сообщил я. - Но для этого им пришлось
забрать назад все свое имущество.

Он кинулся к шкафу и распахнул дверцу. Шкаф был пуст. Вид у него был как у
собаки, у которой отняли кость. И тут он отмочил такую штуку, которой мы не
ожидали. Он бросился в соседнюю комнату и вернулся оттуда, угрожающе
размахивая пистолетом.

- Вот так, - сказал он. - Где это все? Если вы немедленно не отдадите, я
вызываю полицию.

- И что вы собираетесь сказать? - поинтересовался я. - Что мы украли
золотой кубок и еще кучу всякой всячины, которую вы меняли на пластмассовый
стакан, немного железного лома и несколько медных монет? Что люди, с которыми
вы торговали, живут миллионах в тридцати световых лет отсюда, а то и дальше, и
что торговля велась сквозь сверхпространственную дыру в вашем транспортере -
дыру, которой больше нет?

- Мне не поверят? - И он приставил пистолет к моему животу. - Ладно,
обойдусь без них. Куда девалось золото?

- Мой друг, - быстро ответил я. - Старина Белоу не стал бы грабить вас.
Меершрафт мог бы. - С этими словами я кивнул на его дрожащую тушу, и Бэйли как
безумный кинулся к нему и ткнул пистолетом ему в ребра.

- Отдавай! - заорал Бэйли. - Или я тебе кишки выпущу!

Бедняга Меершрафт в ужасе взвизгнул и брякнулся на пол.

- Вы убили его, - сказал я. - Посмотрите - кровь!