"Джульет Маккенна. Игра воровки (Хроники Эйнарина-1) " - читать интересную книгу автора Мы неторопливо пошли в городок. Я подумывала, не взять ли Дарни под руку,
честно говоря, в основном чтобы досадить ему, но решила этого не делать - он не стоил таких хлопот. Я с интересом смотрела по сторонам, припоминая, где тут что, так как давненько сюда не заезжала. Дрид - милый городишко с путаницей улиц, застроенных домами из местного желтого камня с шиферными крышами. - Зеленая дверь, - вполголоса сказал Дарни, - переулок справа и плющ на фронтоне. Я покосилась из-под ресниц на дом, о котором он говорил, настраиваясь на решающую для меня информацию. - Старик живет преимущественно внизу, судя по тому, что видел Шив, - продолжал Дарни. - Ты можешь влезть через чердачное окно. - Или выломать дверь топором, - подхватила я. - Это было бы быстрее, а шума столько же. Дарни хотел сказать что-то резкое, но я опередила его, показав на людей, сновавших по улице. Он со своим высокомерием начал страшно мне надоедать. - Судя по паутине и плющу, это окно не открывалось со времен постройки, - объяснила я ровным, рассудительным тоном. - Поверь, Дарни, я знаю, что делаю. Разве не по этой причине ты втянул меня в ваш маскарад? Мы пошли дальше к скромному трактирчику на рыночной площади и распили кувшин эля. Я бы не рекомендовала это заведение своим друзьям, но если быть откровенной, возможно, это выражение на лице Дарни сделало пиво кислым. Солнце зашло. На юге, розовая и светящаяся, показалась Малая луна. Пора. Я встала, и Дарни хватило ума последовать за мной. Мы вышли на Фриернскую - Иди дальше, не оглядывайся, увидимся на рассвете. Я юркнула в переулок, ведущий к бойне, а Дарни, не сбивая шага, направился своей дорогой. Я покачала головой со смешанным чувством досады и восхищения. Переулок пах старой кровью, свежим навозом и испуганными животными. Неуютное место для гуляющих парочек, а значит, самое подходящее для меня. По задворкам бойни я пробралась на еще одну узкую улочку. Там села на корточки и принялась наблюдать за домом старика. Слабый отсвет единственной свечи перемещался время от времени, а затем фасад потемнел. В двух соседних домах вечерняя жизнь шла своим чередом: там готовили еду, ужинали, выливали помои, закрывали ставни. Трубы перестали дымить, и два парня из дома слева пошли к трактиру. Обратно они брели, когда луна стояла высоко в небе. Поднялся небольшой переполох из-за двери, запертой на засов, и мать впустила их внутрь с гневными упреками. Я сидела и ждала. Вскоре городок затих. Только шуршание крыс доносилось из мусорных куч да время от времени звуки сопротивления, когда кошка ловила свою добычу. Я перешла улицу и крадучись заскользила по переулку. Дровяные сараи, уборные и свинарники теснились на узком пространстве с неровными рядами домов. Судя по отсутствию вони, свинарник старика пустовал. Это хорошо, у свиней отличный слух, к тому же они не в меру любопытны и могут поднять ужасный шум. Нырнув в тень, я осмотрела окна. Вот тут ничего хорошего; створки такие же покоробленные, как на фасаде, и так же намертво за крыты, и плющ точно такой же - буйный. Мне это не нравилось, но придется попробовать дверь. Я встала на ко лени и изучила грязь - никаких следов когтей или отпечатков лап, никакой собачьей шерсти в |
|
|