"Джульет Маккенна. Игра воровки (Хроники Эйнарина-1) " - читать интересную книгу автора

Кола. Сорград и Соргрен, поди, уже там - поработаю с ними, и дело с концом.
Закрыв дверь, я взялась за ближайший сундук. Замок оказался сложный, но я
и не с такими справлялась и вскоре подняла крышку. Внутри, до самого
верха, лежали бархатные свертки. Я вытащила несколько и развернула. И
озадаченно выдохнула. Там, несомненно, были ценные вещи, кольца и ожерелья
из старого золота с драгоценными камнями, вычеркнувшие из моды десять
поколений, но они лежали рядом с безделушками, которые можно купить за
пару марок: хрустальной кружечкой с серебряной крышкой, цепочкой с
ключами, какие носят экономки, ножницами и футлярчиком для ароматического
шарика, игольником для заядлой вышивальщицы. Имелась пара кинжалов: один
был украшен филигранью и самоцветами до такой степени, что им невозможно
стало пользоваться, зато другой оказался простым и полезным ножом, каким
режут мясо и хлеб. Самым странным выглядел сломанный меч. Об ломки клинка
потерялись, но рукоять из оленьего рога была завернута так же тщательно,
как бесценный браслет рядом с ней. Истории об исчезнувших мечах,
доказывающих право на престол, и сломанные клинки, выкованные заново,
являются атрибутами лескарских романов - и лескарская политика недалеко
ушла от всего этого, - но я не могла представить, чтобы Шив клюнул на
подобного рода чушь.
В коридоре зазвенели высокие голоса, послышался детский топот; я торопливо
убрала все на место и заперла сундук. Дети нагрянули к Джерису, а я под
шумок спустилась в столовую. Завтрак был беспорядочным, люди входили и
выходили, поэтому до меня не сразу дошло, что к нам присоединился
седовласый старик с вычурными манерами, не соответствующими его серьезному
лицу.
- Шив? - Я вопросительно повела бровью в сторону новоприбывшего.
Маг проглотил недожеванный кусок.
- Прости, то и дело забываю, что ты еще не всех знаешь. Это Коналл.
- Очень приятно. - Я пожала протянутую руку.
- Коналл, это Ливак. Собственно говоря, она - игрок, но любезно помогает
нам раздобыть некоторые из труднодоступных вещей.
Думаю, это звучит лучше, чем просто "взломщица", но что значит "любезно
помогает"? Ладно, потом разберемся.
- Джерис говорит, ты догадалась прихватить книги? - В глазах Коналла
светился интерес.
Упаси меня Сэдрин от магов и ученых! Когда же я наконец смогу вернуться к
скромным, простым людям: лошадиным барышникам, мошенникам, игрокам и тому
подобным?
- Вы не могли бы перейти в кабинет? Мне нужно убраться.
Харна занялась своими обычными домашними делами, а мы удалились в
соседнюю комнату.
- Очень интересно! - Коналл довольно потер руки. - "Альманах" Гериода! Я
видел всего одну копию, и то сильно искаженную - Он пролистал Альманах,
жадно всматриваясь в мелкий почерк. - Вы проверили смену сезонов по фазам
лун? А что насчет праздников - есть какие-нибудь зацепки? Можем ли мы
вообще точно определить это поколение?
- Вот "Анналы" Д'Изеллиона с приложением, которого я никогда раньше не
встречал.
Джерис вручил ему другой том, и Коналл на мгновение растерялся, как осел
между двумя копнами сена.