"Джульет Маккенна. Кинжал убийцы ("Сказания Эйнаринна" #5)" - читать интересную книгу авторагрядками дома напротив. Пролитая жидкость темнела на земле у ее ног.
Я облокотилась на подоконник. - Что-то уронила, Зигрида? Женщина выпрямилась и, отряхивая платье, огляделась по сторонам. Я помахала. - А, Ливак, доброе утро. - Улыбка бросила лучики морщин на ее обветренное лицо. - Это Деглейн несет убытки. - Она осторожно понюхала дно кувшина, куда складывала остальные черепки. - Пахнет тем пойлом, что варят Пейт и его дружки. Я нахмурилась: - Не похоже на Дега. Не было случая, чтобы он приходил домой пьяным, когда на дворе уже позднее утро. - При этом грязно ругался и выбрасывал хорошие горшки, - укоризненно добавила Зигрида. - Но он наемник, в конце концов. - Не такой, как Пейт, - возразила я. Допустим, Деглейн приехал в Келларин, чтобы втыкать меч в того, кто пожелает зла колонии. Но вот уже год, как он вернулся к навыкам, полученным в далекой юности, и половина колонистов знают его просто как лудильщика. Зигрида хмыкнула, заправляя прядь седых волос под льняной шарф, завязанный на голове. - Я не вижу больше осколков. - Скотина тут не ходит и копыт не поранит, - заметила я. - Не в том дело, моя девочка. - Зигрида посмотрела на меня, заслоняясь от солнца ладонью. Ее рука, загрубевшая от работы и покрытая старческими пятнами, задела немного кокетливую кружевную отделку шарфа. - Пора тебе Она шаркнула ногой в крепком башмаке по влажной земле, потом оглянула деревья, на краю постоянно отступающего леса, который окаймлял поселение. - Мне не хочется знать, кого запах спиртного мог бы выманить из той чащи. Я ухмыльнулась: - Сию минуту, госпожа. Я буду принимать упреки Зигриды, пока огонек в ее теплых карих глазах опровергает ее нагоняй, и кроме того, мне выгодно делать ей одолжения. Уборка подождет. Я расправила простыни на матрасе, смахивая на пол случайные волоски: ярко-рыжие - с моей головы, вьющиеся черные - с головы Райшеда. Кровать у нас была солидная, из дерева, отполированного золотистым воском, с сеткой из хорошей пеньковой веревки. Райшед не собирался спать на каком-то комковатом тюфяке или на лавке. Нижние слуги спят на таком, но не мужчины, избранные для повышения среди всех присягнувших на службу сьеру Д'Олбриоту, чуть ли не самому богатому и влиятельному принцу Тормалина. Затем я с сомнением посмотрела на простыни. Матрас еще благоухал соломой, собранной в золотые дни осени, но белье не сегодня завтра требовало стирки. За нашим домом находилась хорошая прачечная, но целый день поддерживать огонь, чтобы вскипятить воду в медном котле, да помешивать палкой кипящие простыни - это вряд ли назовешь развлечением. До приезда сюда я не утруждала себя стиркой. Для этого имелись прачки, а я кочевала из трактира в трактир, зарабатывая игрой и время от времени менее почтенными занятиями. Я вытащила из-под одеяла верхнюю простыню и свалила ее на побитый сундук у изножья кровати. Райшед хранит в нем свои пожитки с аккуратностью, |
|
|