"Морин Маккейд. Гордость и грех ("Братья Форрестеры" #3) " - читать интересную книгу автора - Подойдите ближе.
Ребекка нехотя подошла к стойке и заметила подставку, на которой стоял бармен. Он оказался всего трех футов ростом. - Вы всегда были таким? Глаза карлика озорно блеснули. - Когда мне было восемнадцать, на меня упала крыша амбара. - Глаза Ребекки расширились от ужаса, и карлик печально покачал головой. - Трагический день. Вряд ли он говорил правду, однако было бы невежливо уличать его во лжи. Карлик вдруг рассмеялся. - Простите, что ввел вас в заблуждение, мадам. На самом деле я всегда был таким коротышкой. Бармен обладал чувством юмора, и Ребекка улыбнулась. - Нет, это вы простите меня за неучтивость. - Улыбка сошла с лица Ребекки. - Мне нужно поговорить с хозяином заведения. Карлик окинул Ребекку взглядом, и той показалось, что он способен видеть больше, чем остальные люди. - Обождите, я его приглашу. - Карлик спрыгнул на пол и исчез за дверью, которая вела, очевидно, в контору. Взгляд Ребекки скользнул по картине, на которой была в полный рост изображена обнаженная пышнотелая женщина, и ее щеки вспыхнули. Как ей только в голову пришло искать работу в столь отвратительном месте? Однако она не могла позволить себе смущения - ведь Ребекка собиралась отыскать Бенджамина. Но для того чтобы продолжить поиски, нужны деньги. Очень нужны. Вскоре вернулся бармен, за которым следовал хозяин. Он был таким же, волос. Его гофрированная рубашка и черный, в тонкую полоску, костюм были превосходного качества. Ребекка видела такие в Чикаго и Нью-Йорке. - Мистер Эндрю Карни, владелец "Алой подвязки", - объявил бармен. - Спасибо, Данте, - поблагодарил Карни коротышку, прежде чем повернуться к Ребекке. Карие глаза хозяина оглядели девушку с головы до ног, и в них вспыхнуло вожделение. - Не ожидал увидеть вас снова, - произнес он с едва заметным южным акцентом. - Я тоже не ожидала, что снова появлюсь здесь, - ответила Ребекка, пряча собственные опасения под напускной дерзостью. Карни вышел из-за барной стойки и облокотился о нее, небрежно скрестив руки на груди. - Я не видел человека, которого вы разыскиваете. Ребекка не ожидала иного ответа, но тем не менее ее охватило разочарование. Два дня назад она показывала в салунах фотографию Бенджамина, но никто его не видел. - На этот раз я ищу работу. - Карни продолжал смотреть на Ребекку, и она добавила: - Мне действительно очень нужна работа. - Может, вам стоит попытать счастья в другой части города? Ребекка постаралась скрыть раздражение. - Уже пыталась. - Она опустила глаза, опасаясь, что навернувшиеся на них слезы скатятся по щекам. - Никто не нуждается в работниках. - Что вы умеете? - спросил мужчина. - Умею читать и писать. А еще играть на пианино. - У меня уже есть пианист. Вы умеете танцевать? |
|
|