"Мэри Кей Маккомас. Милое дитя [love]" - читать интересную книгу автора

Этот большой кряжистый человек был хозяином "Стального Колеса" и его
единственным барменом. С самого начала он предупредил новенькую, что если
она не сможет резво принимать заказы и в хорошем темпе разносить напитки
посетителям, то он ее выгонит. От этой угрозы Эллис еще тогда
почувствовала в желудке неприятный холодок.
Она никогда не одобряла использование спирта на иные цели, кроме
чисто медицинских. И вся ее натура восставала против того, чтобы работать
в месте, где винные пары витали совершенно свободно, отравляя
существование рода человеческого. Но обстоятельства складывались так, что
ей приходилось отбросить свою щепетильность. В конце концов, работа есть
работа, и Эллис хотела сохранить ее.
Девушка торопливо поставила на поднос пять высоких бутылок с пивом и,
осторожно маневрируя между столиками и завсегдатаями заведения, поспешила
к группе из трех мужчин и какому-то одинокому посетителю, сидевшим возле
бара рядом с одним из столов для биллиарда.
Входная дверь в таверну распахнулась, и холодный резкий октябрьский
воздух коснулся шеи Эллис, забираясь под ее теплый свитер. Она осуждающе
посмотрела на того, кто позволяет себе выстуживать помещение: высокий
молодой мужчина отвечал на обычные в таких случаях радостные приветствия
публики, и ей оставалось только надеяться, что он догадается, по крайней
мере, закрыть за собой дверь.
Когда новый посетитель повернулся к Эллис и луч тусклого света упал
на него, четко очерчивая его черты, девушка изумленно замигала. Ей стало
трудно дышать. Она смотрела, не отрываясь, на этого человека, чувствуя
незнакомую волнующую тяжесть в низу живота, в то время как ее сердце
забилось в груди пойманной птицей.
Эллис, раскрыв рот от удивления, глядела на его красиво очерченный
профиль, широкие плечи под толстой фланелевой рубашкой и стеганым жилетом,
на узкую талию и мускулистые ноги, затянутые в голубые джинсы. И все же
именно его лицо привлекло внимание Эллис. Несомненно, это произошло из-за
его какой-то суровой красоты. Он производил впечатление честного и
надежного человека, способного взяться за любую, самую тяжелую работу и
довести ее до конца. Но в то же время у него было лицо вертопраха и
весельчака. И эта двойственность его внешнего вида оказывала на Эллис
удивительное действие - ей даже дышать трудно стало. Вот он кому-то
улыбнулся, и у нее перехватило дыхание.
- Эй, Хиллбилли! "Hillbilly - прозвище жителей горных районов
западных и южных штатов. "Деревенщина".".
Этот оклик вырвал Эллис из ее задумчивости и насильно вернул в
действительность, напоминая, где она находится. Все ерунда! У нее нет
времени отвлекаться на мужчин, пусть даже и красивых. Бросив быстрый
взгляд на Тага Хогана, девушка напомнила себе, как ей необходима эта
работа, как мало у нее времени, чтобы заработать кучу денег, и как любит
она все, что оставила в Стоуни Холлоу.
Она взглянула на мужчину, позвавшего ее. У того были узкие глаза и
выглядел он, словно только что проскакал сорок миль по плохой дороге.
- Ты собираешься там торчать целый день? - спросил он, облокотившись
на одного из трех соседей по столику, когда увидел ее растерянность. - Вы
там у себя в горах сами не знаете: пришли, ушли или все еще торчите на
месте!