"Мэри Кей Маккомас. Поцелуй на бис " - читать интересную книгу автораулыбалась, отводила глаза и быстро скрывалась в доме. Одетая обычно в
облегающее платье с длинным рукавом, с волосами, завязанными в хвост, и почти всегда босая, она казалась такой естественной и в то же время очень юной и уязвимой. - Ну вот, - произнесла Августа, - этот отвратительный мусор и этот невоспитанный пес заставили меня забыть о том, зачем я на самом деле собиралась во двор, - она обращалась к цветам. - Вас ведь надо полить, правда? Скотти вышел из-за кустов так, чтобы она могла его увидеть, и громко кашлянул, привлекая к себе внимание. А когда девушка, тихо ойкнув, обернулась к нему, спокойно окинул взглядом двор и лишь затем спросил: - Вы, кажется, разговаривали со мной? - Что? Нет... Вернее, да. Разговаривала. То есть... не совсем, - растерянно пробормотала Августа, поднимаясь на ноги. - Но ведь это вы бросали мусор мне во двор? - строго спросил он. - Нет... То есть да. Бросала. Но это... не мой мусор. - Не ваш? Так вы взяли его взаймы? Или украли? - Нет. Конечно, нет. Это... это ваш мусор! Августа была слишком ошеломлена тем, что сосед стал свидетелем ее неподобающего поведения: говорит сама с собой, бросает мусор через забор и... господи, что она только что ему наговорила! И в то же время ее совершенно обезоруживала его неотразимая улыбка и приветливый взгляд темных глаз. Девушка окончательно растерялась и почувствовала себя провинившейся школьницей. - Вы уверены? - Скотти любовался ее прелестным румянцем, испытывая при - В чем? - недоуменно переспросила Августа. - Вы уверены, что это мой мусор? Что-то я его не узнаю. - Повернувшись, он подмигнул Берту. Огромный ротвейлер зевнул и отвернулся со скучающим видом. Какие все-таки чудаки эти люди. Все ходят вокруг да около, все говорят, говорят... Берт предпочитал более прямой подход к делу. Августа нахмурилась. Затем взглянула на дом миссис Фальконетти, находившийся по другую сторону. Такой милый, недавно побеленный домик с голубыми ставнями и увитыми плющом окошками. Августа снова с сомнением посмотрела на мужчину за забором. - Ведь весь мусор выглядит примерно одинаково, вы со мной согласны? - произнес он все с той же неотразимой улыбкой, демонстрируя ямочки на щеках. - Я, в общем, не возражаю, чтобы вы бросали его через забор - чуть больше мусора или чуть меньше - какая разница. Только поосторожнее, когда я сижу во дворе, хорошо? - Я не знала, что вы там сидите, - пробормотала Августа, чувствуя себя преглупо. - И я перебросила все это в ваш двор, потому что это ваш мусор. Его перетащила ко мне ваша собака. Скотти с деланным сомнением посмотрел на девушку, откровенно наслаждаясь ее смущением. - Ну, если вы это утверждаете... тогда конечно... - И он снова повернулся к Берту, лениво развалившемуся в тенечке с видом пса, честно выполнившего свой долг. - Берт, - позвал Скотти, залезая в пакет за очередным крекером. - |
|
|