"Пол Макоули. Звездный оракул ("Слияние" #3)" - читать интересную книгу автора

тьму. Под домом было довольно сумрачно, но Пандарас видел в темноте лучше,
чем торговец. Он внимательно посмотрел на мотор и заметил, что тот
перемазан грязью. Очевидно, его когда-то уронили в реку.
- Это большой мотор для маленькой лодки, - заметил он.
- У меня такая торговля, что иногда надо побыстрее убраться, -
ухмыльнулся Аюлф, показав остатки своих зубов. - Зато с ним ты по реке
доберешься куда угодно, к тому же быстро, как мысль Хранителей.
Пандарас улыбнулся собеседнику:
- Наверняка так и есть, если он отлажен. Если его вообще можно
отладить. Входные и выходные отверстия забиты грязью и погнуты, но это
нетрудно исправить. Хуже то, что камера сгорания могла совсем проржаветь
из-за грязи, а впускные клапаны и свечи придется ремонтировать - это если
они вообще работают. В баке для горючего тоже дыра. В него что, стреляли?
Аюлф пробежался длинными пальцами по лицу, потом дернул себя за ухо.
Он бросил быстрый взгляд на Тибора и придвинулся ближе к Пандарасу, который
тут же положил пуку на эфес клинка. Торговец сделал вид, что не заметил
этого жеста. От него шел мощный дух табака, пота и мочи.
- Если ты хоть что-то понимаешь в моторах, то должен видеть, что это
хороший двигатель, очень мощный.
- Я вижу, что он весь поломан. Не сомневаюсь, тебе он достался от
какого-то растяпы, который уронил его в воду или утопил вместе с лодкой.
Этот мотор слишком долго пролежал на дне реки, и теперь от него никакого
толку, однако я могу сделать тебе одолжение и забрать его, чтобы эта
рухлядь не портила впечатления от твоего замечательного флота.
Поев горячего, вымыв руки и лицо в чистой, отфильтрованной воде,
Пандарас почувствовал себя сносно впервые с того момента, когда флайер
похитил его господина и уничтожил "Соболь". Эта убогая хижина выглядела
оазисом цивилизации, а торговля тоже была признаком цивилизации. Торгуясь,
ты мог сравнить собственную ловкость с ловкостью своих соплеменников.
Пандарас заставил Тибора отнести мотор в дом, громко возмущаясь, что
кто-то посмел всучить Аюлфу такую развалину. По этому поводу они больше
часа рядились, попивая пахнущий мятой арак, причем каждый раз, когда одна
из женщин отвлекала Аюлфа, Пандарас из осторожности выливал большую часть
напитка сквозь щели в полу.
Аюлф был хитер и знал толк в торговле, но не настолько умен, как сам о
себе думал. Он слишком долго прожил среди речных пиратов и простодушных
рыбарей, а потому потерял навык. Он почти сразу предложил, чтобы Пандарас
оставил ему Тибора, а взамен взял пирогу и мотор, а также множество
запчастей к нему. Пандарас ответил, что ему нужна только пирога, но он все
же может взять мотор, если тот не нужен Аюлфу. В конце концов сделка
обошлась Пандарасу в половину запаса оставшихся от Йамы железных монет и
оболочки сгоревших машин. Он еще раньше показал их Аюлфу и по внезапно
расширившимся зрачкам торговца догадался, что тот их очень ценит. Аюлф
открыл новую бутылку арака, чтобы отпраздновать сделку, и хотя Пандарас
отпил только из вежливости, напиток сразу ударил ему в голову.
- Давай, давай! - подбадривал его хозяин. - Пей! Веселись, мы
заключили удачную сделку. Обоим выгодно! Пусть твой раб тоже выпьет. Мы
ведь друзья, правда?
- Я не употребляю алкоголь, - отказался Тибор. - Для нашей расы он -
яд.