"Пол Макоули. Записать Ангела" - читать интересную книгу автора

как заказал себе своего чаю. Его разбирало любопытство, предвкушение и
боязнь: она взглянула на него, когда он уселся, положив трость на колени, но
взгляд ее только скользнул по нему, не узнавая.
Она была высокой и стройной, и сидела, расставив локти на столе. Она
была одета, как любой гражданин Сенша, в свободную хлопчатобумажную блузу.
Волосы ее тоже черные и густые, как у любого гражданина, были распущены и
прихвачены чем-то вроде сеточки, пристегнутой к плечу. Лицо острое с мелкими
чертами, иногда напряженно откликающееся на все, что происходит вокруг - на
бронзовую машину, тянущуюся в пыльном солнечном свете мимо тенистого навеса;
на продавца гранатового сока, расхваливающего товар; на смех проходящих
женщин; на двое салазок, груженых ананасами, что скользнули мимо - но ничего
не задерживало ее внимания более чем на секунду. Она держала свою чашку с
чаем осторожно двумя руками и неуклюже прихлебывала напиток, подолгу
удерживая во рту каждый глоток, перед тем как проглотить чай, а фрагменты
веточек выплюнуть в медную плошку на столе.
Господин Нараян чувствовал, что не должен говорить с ней, пока она не
заговорит первой. Она тревожила его: он врос в свою рутину, и эта
неожиданная ответственность пугала его. Нет сомнения, что Дрин наблюдает
через ту или другую из маленьких машин, что порхают по солнечному,
соляно-белому скверу - но это не достаточное принуждение, если не считать,
что теперь, когда он ее нашел, он уже не может ее покинуть.
В конце концов хозяин чайной заново наполнил чашку женщины и тихо
сказал: "Рядом с вами сидит наш Архивист."
Женщина резко повернулась, пролив чай. "Я не вернусь!", сказала она. "Я
сказала им, что не хочу больше служить."
"Здесь никому не приходится этого делать", сказал господин Нараян,
чувствую, что должен успокоить ее. "В этом все дело. Меня зовут Нараян, и я
имею честь, как уже сказал наш добрый хозяин, быть Архивистом Сенша."
Женщина на это улыбнулась и сказала, что он может называть ее Ангелом;
еще ее имя переводится как Мартышка, но она предпочитает первый вариант. "Вы
не похожи на остальных местных", добавила она, как если бы только что
поняла. "Я видела людей, похожих на вас, в портовом городе, один рыбак
разрешил мне плыть на его лодке, пока мы не достигли границ гражданской
войны. Но после этого каждый из городов, где я была, казалось, населяет лишь
одна раса, и каждая отличалась от следующей."
"Верно, это далекий город", сказал господин Нараян.
Он услышал слабые барабаны процессии. Стояла середина дня, когда солнце
останавливается в зените перед тем, как пойти по небу обратно.
Женщина-Ангел тоже услышала барабаны. Она оглянулась, одновременно
прихорашиваясь, на процессию, проходившую сквозь строй пламенных деревьев на
дальней стороне сквера. Процессия подходит к этой части города в одно и то
же время каждый день. Ее возглавляет мужчина с обнаженной грудью, который
бьет в большой барабан, украшенный золотой материей; барабан он держит перед
собой на кожаном ремне, перекинутым через шею. Мерный звук эхом отдается в
сквере. Позади него сутулятся или прыгают десять, двадцать, тридцать нагих
мужчин и женщин. Их длинные волосы завились веревками от грязи, их ногти
загибаются длинными желтыми когтями.
Ангел резко выдохнула, когда процессия оборванцев пропрыгала и
протряслась мимо, следуя за ритмом барабана в извилистую улочку, выходящую
из сквера. Она сказала: "Это очень странное место. Они безумны?"