"Дин Маклафлин. Ястреб среди воробьев" - читать интересную книгу автора - Как вы говорите?.. Керосин?
- Парафиновое масло, - уточнил Блэйк. - Масло для ламп. - Он повернулся к Фармену. - Здесь керосин называют парафиновым маслом. Но пятьсот галлонов - ты с ума сошел, приятель. Зачем аэроплану столько смазки? Да вся эскадрилья не истратит этого за неделю! К тому же, как смазка он никуда не годится. Поверь. - Это не смазка, - пояснил Фармен. - Это топливо. Мой самолет летает на керосине. - Но... Пятьсот галлонов! - Да, причем только для показательного полета. - Посмотрев в недоверчивые глаза Блэйка, он решил не сообщать, что для полной заправки "Пика-Дона" требуется пятьдесят тысяч галлонов. Деверо пригладил усы. - Сколько это будет в литрах? - Вы что, собираетесь позволить ему?.. - Мсье Блэйк, вы не доверяете этому человеку? Блэйк принял вызов: - Я думаю, он нас просто разыгрывает. Сначала он заявил, что прилетел на аэроплане, а показал эту штуковину. Мы просим продемонстрировать ее взлетные качества - оказывается, что нет горючего. И вдобавок ко всему требуется керосин. Керосин! Причем столько, что в нем можно утонуть. Даже если это горючее, ни одному аэроплану не нужно такое количество. Вообще, слышал ли кто-нибудь, чтобы аэропланы летали на ламповом масле? Схватив Блэйка за руку, Фармен развернул его к себе. - Я понимаю, - сказал он, - в это трудно поверить. Будь я на твоем показать самолет в действии. Я так же, как и ты, хочу сражаться с немцами. - Он уже представлял себе, как одной ракетой уничтожит целую эскадрилью "Альбатросов". Те даже не успеют увидеть его! - Приятель, - сказал Блэйк. - Не знаю, для чего тебе нужен керосин, но, уверен, только не для того, чтобы летать. К тому же, я могу спорить, что эта штука в принципе не способна подняться в воздух. - Мсье Блэйк, - сказал Деверо, вклинившись между ними. - Этот человек может ошибаться, но я вижу: он не лжец. Он отвечает за свои слова. Нам нужны такие люди. Если парафиновое масло не поднимет эту штуку, мы отдадим его на кухню. Мы ничего не теряем. Но нужно дать ему шанс. Если хотя бы часть того, о чем он говорит, окажется правдой, возможно, именно он сумеет покончить с Бруно Кейсерлингом. Блэйк недовольно отошел в сторону, буркнув: - Но если ты все-таки решил подшутить над нами, я тебе не завидую... - Ты сам все увидишь, - сказал ему Фармен и, повернувшись к Деверо, добавил: - Керосин должен быть самого высокого качества. Самый лучший, какой можно достать. - Двигатели самолета, вероятно, смогут работать на керосине, подумал он, но керосин в качестве горючего, это все равно что древесный спирт вместо мартини. - И нам придется отфильтровать его. - Мсье, - сказал Деверо. - Есть только один сорт парафинового масла. Либо это керосин, либо нет. Два дня спустя, когда они еще ждали, когда привезут керосин, Блэйк провез его на двухместном самолете, чтобы показать диспозицию. Видимость |
|
|