"Алистер Маклин. Пушки острова Наварон" - читать интересную книгу автора




"Вот и конец, - устало подумал Мэллори. - Конец всему -
устремлениям, надеждам, страхам, любви и веселью для каждого из
нас. Вот чем все завершилось. Это конец для нас, для тысячи
ребят на острове Керос". Он вытер губы: с гребней волн
срывались соленые брызги. Прикрыв ладонью налитые кровью глаза,
тщетно вглядывался в ночную тьму. На смену усталости пришло
отчаяние. Пропало все. Все, кроме пушек крепости Наварено. Их
не уничтожить, будь они прокляты! Господи, столько усилий, и
все понапрасну! Под ударами волн и порывами ветра суденышко
разваливалось на части. Кормовая палуба то и дело погружалась в
кипящий котел, а нос то взлетал ввысь настолько, что обнажался
участок киля, то с силой падал в ложбины между крутыми валами,
так что ветхий каик трещал по всем швам.
Дела были плохи уже тогда, когда с наступлением темноты
каик вышел из своего укрытия и лег на норд, держа курс на
остров Навароне. Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой
раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов
на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной
волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста. Теперь все стало
иначе. От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник
гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не
успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы. Волны
стали крупнее, обрушивались с кормы уже с другого борта, ветер
завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с
зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда, он
нес неуправляемое суденышко на невидимые в кромешной тьме скалы
острова Навароне.
Мэллори выпрямился, растирая онемевшие мышцы на шее: он
уже два с лишним часа то наклонялся, то выпрямлялся, принимая
ведра от Дасти Миллера, который вычерпывал воду из трюма. Янки
доставалось: у него работа была тяжелее, к тому же он страдал
морской болезнью. На него жутко было смотреть, но немыслимым
усилием воли он заставлял себя продолжать свой каторжный труд.
- Ну и характер у этого янки1 - восхищенно проговорил
Мэллори, тотчас же осознав неточность этого определения.
Тяжело дыша, капитан оглянулся назад. Разумеется, Кейси
Браун сидел, согнувшись в три погибели, в тесном дизельном
отсеке, наполненном ядовитыми газами, которые пробивались через
прохудившиеся прокладки. Несмотря на головную боль - в отсеке
не было вентиляции, - Кейси Браун ни разу не вышел оттуда,
продолжая обслуживать выдерживавший такую нагрузку ветхий
дизель со старательностью влюбленного в механизмы мастерового.
Стоило дизелю чихнуть, остановиться на мгновение, и судну, а с
ним и его экипажу был бы конец. Каик развернуло бы лагом к
волне и опрокинуло.
Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки,
безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой