"Алистер Маклин. Пушки острова Наварон" - читать интересную книгу автора

появляются волны. Невидимое море представляло двойную
опасность.
Мэллори наклонился над трюмом. Янки наглотался соленой
воды, и его рвало кровью. Но новозеландцу было не до него: все
мысли его были заняты иным. Он силился понять, что же
произошло. А понять это было чрезвычайно важно. Еще один вал,
на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэлдори
осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за
мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори
вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в
зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя! Судно
несет на скалы! Скалы острова Навароне! Забыв о собственной
безопасности, офицер бросился на корму.
- Полный назад! - закричал он, наклонясь к люку
дизельного отсека, в котором белело встревоженное лицо
механика. - Бога ради, старик, давай полный назад! Нас несет
на скалы!
В два прыжка Мэллори добрался до рулевой рубки, шаря по
стенке в поисках ракетницы.
- Скалы, Стивене! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и
Миллер все еще в трюме?
Лейтенант едва заметно кивнул, неотрывно глядя вперед.
Мэллори проследил за его взглядом и увидел вдали белую
светящуюся полосу. Это ударялись о невидимый берег волны
наката. Суетясь, капитан вскинул ракетницу.
Решив, что сигнальная ракета улетела в сторону, в
бессильной ярости он сжал кулаки. Но ракета, отскочив от утеса,
скатилась на уступ метрах в трех от уровня моря и, дымя, горела
неровным светом в потоках дождя и брызг.
При неярком свете ракеты, выхватившей из тьмы участок
радиусом метров в пять, Мэллори все же смог разглядеть мокрые
черные скалы всего в полустах метрах. А метрах в двадцати или
пятнадцати шла гряда острых и обломанных рифов.
- Сумеешь пробиться? - закричал он, обращаясь к
Стивенсу.
- Бог его знает! Попробую! - крикнул в ответ лейтенант,
добавив что-то насчет плохой управляемости судна на малом ходу,
но Мэллори был уже на полпути к носовому трюму. Мозг его
работал отчетливо. Схватив крючья, молоток и веревку со
стальным сердечником, спустя секунду капитан вновь появился на
палубе. Справа по носу возник риф высотой с рулевую рубку. От
удара, продавившего планширь, Мэллори упал на колени. Каик
накренился на левый борт, и рифы остались позади. Стивенс круто
переложил руль, крича истошным голосом Брауну, чтобы тот дал
полный ход назад.
Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку
в бухту троса и засунул за пояс крючья и молоток. Утес
приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа
подвесил к борту старые автомобильные покрышки.
- За выступ хочешь зацепиться? - спросил он, широко