"Алистер Маклин. Пушки острова Наварон" - читать интересную книгу автора - За удачу тех, кто на Керосе, - повторил Дженсен. Лицо
его оставалось угрюмым. - Послушайте, - взмолился Мэллори, - объясните, что происходит... - Керос, - прервал его Дженсен, - это реплика, предназначенная для тебя. Ведь мир - театр, приятель. Сейчас твой выход на сцену, - невесело усмехнулся каперанг. - Жаль, что ты пропустил два акта этой маленькой комедии, больше спать нельзя. Тебе предстоит сыграть главную роль, хочешь ты этого или нет. Итак, начали. Место действия остров Керос. Действие третье. Явление первое. На сцену выходит капитан Кейт Мэллори. За последние десять минут никто не произнес ни слова. Дженсен вел тяжелый штабной "хамбер" уверенно и непринужденно, как делал все, за что бы ни брался. Мэллори склонился над развернутой на коленях крупномасштабной адмиралтейской картой южного района Эгейского моря, освещенной лампочкой на доске приборов. Он изучал обведенный жирным красным карандашом район Спорадского архипелага и северной части островов Додеканес. Потом выпрямился, передернул плечами, - в конце ноября ночью прохладно даже в Египте, - и взглянул на Дженсена. - По-моему, я все запомнил, сэр. серую ленту дороги, освещенную белыми снопами, разрезавшими мрак пустыни, которые подпрыгивали вместе с машиной на ухабах. - Вот и хорошо, - повторил он. - А теперь взгляни на карту еще раз и представь, что ты в городе Навароне. Он на берегу овальной бухты в северной части острова. Что бы ты увидел оттуда? - Мне незачем смотреть на карту еще раз, - улыбнулся Мэллори. - Милях в четырех к востоку я увидел бы извилистую линию турецкого берега, ориентированную на северо-запад и кончающуюся в точке севернее Навароне. Это мыс. Затем линия берега поворачивает на восток. В шестнадцати милях севернее этого мыса - он называется Демирджи, верно? - и практически в створе с ним я увидел бы остров Керос. Наконец, в шести милях западнее находится остров Майдос, первый из группы островов Лерадского архипелага. Они тянутся в северо-западном направлении миль на пятьдесят. - На шестьдесят, - кивнул Дженсен. - У тебя отличная зрительная память, дружище. Смелости и опыта тебе не занимать, иначе не продержался бы полтора года на Крите. Ты обладаешь одним ценным качеством, о котором я скажу. - Помолчав, он прибавил. - Надеюсь, что тебе повезет. Господи, как необходимо тебе везенье. Мэллори подождал, что еще скажет Дженсен, но тот задумался. Прошло три, пять минут, слышалось лишь шуршанье шин |
|
|