"Алистер Маклин. Черный сорокопут" - читать интересную книгу автора

Это решено.
У меня вмиг поднялось давление.
- Вы не можете не понимать: участь доктора Фейрфилда наверняка
разделила его жена. И, несмотря на это...
Он положил на стол трубку, положил перочинный ножик, удостоив меня
взглядом, который казался ему, надо думать, насмешливым, а мне -
угрожающим. Как пара надвигающихся стилетов.
- Сомневаешься в мудрости моих решений, Бентолл?
- Сомневаюсь в необходимости отправлять женщину на задание, откуда ей
не вернуться. - Голос мой преисполнен негодования, даже гнева. Я не в
силах скрыть свои чувства. - И сомневаюсь в пользе совместных рейдов. Вы
ведь знаете, полковник Рейн, что я - кустарь-одиночка. Давайте рассмотрим
такой вариант: сославшись на болезнь жены, еду один. Сами подумайте, на
кой черт сажать себе на шею бабу в такой передряге? А, сэр?
- Сотрудничество с этой конкретной дамой, - сухо заметил Рейн, -
большинство мужчин сочло бы за величайшую привилегию. Не переживай. Ее
участие в этой операции необходимо. А юная леди добровольно идет на риск.
Добавлю: она умна, изобретательна, искушена в нашем ремесле, да она тебе
сто очков вперед даст, Бентолл. Вполне возможно, не тебе с ней надо будет
возиться, а совсем наоборот. А уж за себя она сама постоит. У нее оружие,
без него она ни шагу. Уверен, что тебе...
Он осекся. Отворилась боковая дверь, пропуская в комнату девушку.
Сказать просто "вошла девушка"? Воистину ложь! Простые слова в этом
случае бессильны. Девушка не вошла, она вплыла с грацией прирожденной
балерины. На ней было легкое гофрированное шерстяное платье серого цвета,
облегавшее каждый изгиб ее фигуры как бы даже с гордостью: не каждому
платью выпадает честь соприкасаться с таким телом. Талию охватывал
темно-серый пояс, по окраске перекликавшийся с теннисными туфлями и
сумочкой из крокодиловой кожи. В сумочке, вероятно, и находился пистолет,
под таким платьем ведь и рогатку не спрячешь...
Гладкие светлые волосы, откинутые назад. Темные брови, длинные
ресницы, глаза газели, чистая атласная кожа, тронутая легким загаром. Вот
и весь портрет.
Я знал, откуда этот загар. Знал я и кто она. Последние шесть месяцев
мы с ней выполняли одно задание. Но она работала в Греции, и видел я ее
всего два раза - в Афинах. Да и вообще встречал в четвертый раз. Да, я
знал ее. А о ней знал всего ничего. Что зовут ее Мэри Гопман. Что родилась
она в Бельгии, но почти совсем там не жила, потому что ее отец, крупный
авиационный инженер, после падения Франции увез дочь и жену с материка.
Вскоре родители погибли под немецкими бомбами. Сирота в чужой стране
быстро стала самостоятельной. Так мне, во всяком случае, показалось.
Я отодвинул кресло, встал.
Полковник Рейн жестом руки представил нас друг другу, а потом озвучил
этот жест:
- Мистер и... гм... миссис Бентолл. Вы знакомы, не правда ли?
- Да, сэр. - Он прекрасно знал, где и когда мы встречались. Мэри
Гопман протянула мне крепкую прохладную ручку, удостоив
отстраненно-оценивающим взглядом. Не исключено, что перспектива работать
со мной отвечала ее амбициям, но свой энтузиазм, коли таковой наметился,
она умело скрыла. Я еще в Афинах с раздражением приметил ореол