"Алистер Маклин. Партизаны" - читать интересную книгу автора - Служащий сказал, что не располагает сведениями, откуда гости
прибыли. В отель их привез полковник. Клерк без колебаний сообщил номер комнаты, однако предупредил, что если мы желаем нанести визит, то он спросит у них разрешения, потом проводит нас до самых дверей и представит постояльцам. Тогда мы поинтересовались, какие комнаты примыкают к соседнему пустующему номеру. Оказалось это спальни. Наши вопросы иссякли, и мы ушли. - Иначе говоря, вы напрасно потратили время. - Нам не привыкать к несправедливости, Петер. Обойдя отель, мы с Алексом поднялись по пожарной лестнице и пробрались по узкому выступу, по очень узкому выступу. Это было чрезвычайно рискованно и опасно, особенно для такого пожилого человека, как я. Головокружительная высота! - Да, - Петерсен был терпелив. Номер фон Караянов находился на втором этаже. - Что же дальше? - Влезли на крошечный балкончик. Окна комнаты закрывали тюлевые занавески. - Сквозь них можно было что-нибудь рассмотреть? Толстяк кивнул. - Сквозь занавески можно было великолепно видеть, а сквозь оконные стекла - великолепно слышать. Молодой человек передавал радиосообщение. - Интересно. Едва ли неожиданно, однако... Азбука Морзе? - Обычная речь. - Что же он говорил? - Я не понял. Очень короткое сообщение. К тому же, язык не европейский. Раньше я его никогда не слышал. - Кто-нибудь видел вас на пожарной лестнице, выступе здания или Джордже попытался изобразить обиду. - Мой дорогой Петер! - вскричал он. Майор остановил его взмахом руки. Немногие могли обращаться к нему по имени, но немногие перед войной обучались в Белградском университете у весьма уважаемого и почтенного профессора Джордже, специализировавшемся на западноевропейских языках. Толстяк владел - не говорил, что владеет, а именно владел по меньшей мере дюжиной иностранных языков. Представление же оп имел о значительно большем количестве. - Простите, простите, Джордже, - Петерсен оглядел обширные профессорские формы. - Хотя вы утверждаете, что вас никто не заметил, я убежден - к завтрашнему утру, а может быть, даже раньше, полковник Лунц будет знать, что вы и Алекс кружили по близости. Навряд ли его это смутит - от меня он не ожидает ничего другого. Однако полковник не узнает, что юный Михаэль фон Карали вскоре после нашего ухода бросился к рации и передал кому-то некую информацию. Хотелось бы мне знать, какую именно... Немного подумав, Джордже сказал: - Алекс и я можем выяснить это на катере завтрашней ночью. Петерсен помотал головой. - Я обещал полковнику Лунцу доставить их целыми и невредимыми. - Кто для нас этот полковник? - промолвил толстяк. - И что для него ваше обещание? - Нам важно доставить этих людей невредимыми. Джордже с досадой постучал себя по голове. |
|
|