"Алистер Маклин. Последняя граница " - читать интересную книгу авторастреляющими глазами, такими же темными, как и волосы. Он указал большим
пальцем руки через плечо. - Шеф хочет видеть его, Шандор. Отведи. Хорошо? Шандор провел Рейнольдса сначала по узкому коридору, потом по небольшому лестничному маршу в его конце, потом по другому коридору и втолкнул в первую же дверь, расположенную во втором коридоре. Рейнольдс споткнулся, однако сумел не упасть и осмотрелся. Стены большой комнаты были обшиты деревянными панелями, пол покрывал изношенный линолеум, застеленный истертым ковром перед столом в дальнем углу. Комната ярко освещалась лампой средней мощности под потолком и сильным светильником на гибкой подставке, прикрепленным к стене за столом. Светильник был направлен на поверхность стола, резко освещая лежащий пистолет Рейнольдса, ворох одежды и все остальные предметы, еще совсем недавно аккуратно сложенные в его сумке. Рядом с одеждой лежали растерзанные остатки самой сумки с изрезанной подкладкой, вырванной молнией, оторванной кожаной ручкой. Даже маленькие нашлепки на дне сумки, выдранные с помощью кусачек, валялись рядом. Рейнольдс молчаливо признал работу специалиста. Полковник Жендрё стоял у стола, наклонившись к сидящему за ним человеку. Лицо сидящего скрывала глубокая тень, но обе руки с бумагами Рейнольдса освещались беспощадным светом лампы. Это были ужасные руки. Рейнольдс никогда не видел ничего подобного, даже вообразить не мог, что руки какого-нибудь человеческого существа могут быть так изуродованы, сплющены, свирепо изломаны. Невозможно было представить, что они еще могут служить руками. Что можно не прятать их. Внезапно ему захотелось увидеть Шандор остановился перед столом, а темная тень не давала такой возможности, руки повертели документы Рейнольдса, и человек за столом спокойно, почти дружески заговорил. - Эти документы достаточно интересны сами по себе. Шедевр работы специалистов, изготавливающих фальшивые документы. Будьте любезны, сообщите нам свое настоящее имя. - Он умолк и посмотрел на все еще слегка потирающего шею Шандора. - Что случилось, Шандор? - Он ударил меня, - словно оправдываясь, объяснил тот. - Он знает, как бить и куда бить. И бьет сильно. - Опасный человек, - сказал Жендрё, - я предупреждал тебя. - Да, но хитрый, дьявол, - пожаловался Шандор. - Он притворился, что падает в обморок. - Это акт отчаяния. Надо было подумать сначала, прежде чем вообще ударить тебя, - сухо сказал человек за столом. - Но ты не можешь жаловаться, Шандор, ведь он думал, что вот-вот умрет. Он был не в том состоянии, чтобы считаться с возможным риском... Ну, мистер Буль, пожалуйста, ваше имя. - Я уже называл его полковнику Жендрё, - ответил Рейнольдс. - Ракоши. Лайош Ракоши. Я мог бы изобрести десяток имен, и все самые разные, в надежде спасти себя от ненужных страданий, но я не могу доказать, что мне принадлежит любое из них. Но я могу доказать, что мое настоящее имя Ракоши. - Вы храбрый человек, мистер Буль, - сидевший за столом покачал головой. - Но в этом доме вам суждено узнать, что мужество - совершенно избыточное качество. Будете уповать на него, а оно превратится в пыль под |
|
|