"Алистер Маклин. Последняя граница " - читать интересную книгу автора

стреляющими глазами, такими же темными, как и волосы. Он указал большим
пальцем руки через плечо.
- Шеф хочет видеть его, Шандор. Отведи. Хорошо?
Шандор провел Рейнольдса сначала по узкому коридору, потом по
небольшому лестничному маршу в его конце, потом по другому коридору и
втолкнул в первую же дверь, расположенную во втором коридоре. Рейнольдс
споткнулся, однако сумел не упасть и осмотрелся.
Стены большой комнаты были обшиты деревянными панелями, пол покрывал
изношенный линолеум, застеленный истертым ковром перед столом в дальнем
углу. Комната ярко освещалась лампой средней мощности под потолком и
сильным светильником на гибкой подставке, прикрепленным к стене за столом.
Светильник был направлен на поверхность стола, резко освещая лежащий
пистолет Рейнольдса, ворох одежды и все остальные предметы, еще совсем
недавно аккуратно сложенные в его сумке. Рядом с одеждой лежали
растерзанные остатки самой сумки с изрезанной подкладкой, вырванной
молнией, оторванной кожаной ручкой. Даже маленькие нашлепки на дне сумки,
выдранные с помощью кусачек, валялись рядом. Рейнольдс молчаливо признал
работу специалиста.
Полковник Жендрё стоял у стола, наклонившись к сидящему за ним
человеку. Лицо сидящего скрывала глубокая тень, но обе руки с бумагами
Рейнольдса освещались беспощадным светом лампы. Это были ужасные руки.
Рейнольдс никогда не видел ничего подобного, даже вообразить не мог, что
руки какого-нибудь человеческого существа могут быть так изуродованы,
сплющены, свирепо изломаны. Невозможно было представить, что они еще могут
служить руками. Что можно не прятать их. Внезапно ему захотелось увидеть
лицо человека с такими руками. Желание было вроде навязчивого кошмара. Но
Шандор остановился перед столом, а темная тень не давала такой возможности,
руки повертели документы Рейнольдса, и человек за столом спокойно, почти
дружески заговорил.
- Эти документы достаточно интересны сами по себе. Шедевр работы
специалистов, изготавливающих фальшивые документы. Будьте любезны, сообщите
нам свое настоящее имя. - Он умолк и посмотрел на все еще слегка
потирающего шею Шандора. - Что случилось, Шандор?
- Он ударил меня, - словно оправдываясь, объяснил тот. - Он знает, как
бить и куда бить. И бьет сильно.
- Опасный человек, - сказал Жендрё, - я предупреждал тебя.
- Да, но хитрый, дьявол, - пожаловался Шандор. - Он притворился, что
падает в обморок.
- Это акт отчаяния. Надо было подумать сначала, прежде чем вообще
ударить тебя, - сухо сказал человек за столом. - Но ты не можешь
жаловаться, Шандор, ведь он думал, что вот-вот умрет. Он был не в том
состоянии, чтобы считаться с возможным риском... Ну, мистер Буль,
пожалуйста, ваше имя.
- Я уже называл его полковнику Жендрё, - ответил Рейнольдс. - Ракоши.
Лайош Ракоши. Я мог бы изобрести десяток имен, и все самые разные, в
надежде спасти себя от ненужных страданий, но я не могу доказать, что мне
принадлежит любое из них. Но я могу доказать, что мое настоящее имя Ракоши.
- Вы храбрый человек, мистер Буль, - сидевший за столом покачал
головой. - Но в этом доме вам суждено узнать, что мужество - совершенно
избыточное качество. Будете уповать на него, а оно превратится в пыль под