"Алистер Маклин. Роковой рейд полярной 'Зебры'" - читать интересную книгу авторадоктор Карпентер? - спросил прямо в лоб адмирал Гарви.
- Меня туда направило Адмиралтейство, сэр. - Так-то оно так, - устало проговорил адмирал. - Адмирал Хьюсон мне говорил, но почему именно вас? - Я немного знаю Арктику, сэр. Меня считают неплохим специалистом по лечению обморожений и гангрены. Я могу спасти жизнь людям, у которых наверняка поражены легкие, а ваш судовой врач этого не может. - Дайте мне два-три часа, и я соберу здесь дюжину таких специалистов, - бесстрастно заметил Гарви. - Причем из кадровых офицеров американского военно-морского флота. И это еще не все, Карпентер. Разговаривать становилось все труднее. Я снова попытался объяснить все как есть и сказал: - Я знаю дрейфующую полярную станцию "Зебра". Я помогал выбирать для нее место. Ставить лагерь. Ее начальник майор Холлиуэлл - мой давний и близкий друг. - Последние мои слова были правдой лишь наполовину, но сейчас было не время и не место выяснять, что правда, а что ложь. - Ну-ну, - задумчиво проговорил Гарви. - И после этого вы еще утверждаете, что вы обыкновенный врач? - Многофункциональный, сэр. - Похоже на то. В таком случае, Карпентер, коли вы всего-навсего простой эскулап, как вы объясните вот это? - Он взял со стола бланк радиограммы и подал мне: - Она только что получена из Вашингтона в ответ на запрос капитана Свенсона касательно вас. Я взглянул на радиограмму. В ней говорилось: "Репутация доктора Нила Повторяю - полностью. Необходимо оказывать ему всяческое содействие в условиях, ставящих под угрозу безопасность подводной лодки и жизнь экипажа". Радиограмму подписал начальник оперативного управления флотом. - Признаться, слишком как-то по-граждански выразился начальник оперативного управления флотом, - вернул я радиограмму. - Тем более не понимаю, как можно сомневаться после такой рекомендации. Она удовлетворит любого. - Только не меня, - серьезно сказал Гарви. - Главная ответственность за безопасность "Дельфина" лежит на мне. Эта бумага дает вам более или менее полную свободу действий и право требовать от капитана Свенсона того, что, быть может, будет противоречить его намерениям... Этого я допустить не могу. - Какое имеет значение можете вы это допустить или нет? У вас есть приказ. С какой стати вы нарушаете его? Адмирала не взорвала моя непочтительность. Он даже бровью не повел. Его совершенно не задело то, что он даже не знал причину моего таинственного появления на базе; его, видно, беспокоило только одно - безопасность подводной лодки. Адмирал сказал: - Если бы я считал, что главная задача "Дельфина" - оставаться в постоянной боевой готовности, а не пускаться в Бог весть какую авантюру в Арктике или, если бы я думал, что ваше присутствие на борту подводной лодки представляет опасность, я отменил бы приказ вышестоящего начальства. Здесь я главнокомандующий. И со многим я просто не могу согласиться. Положение сложилось - не позавидуешь. Адмирал был не из тех, кто бросает слова на ветер. Я обвел обоих медленным оценивающим взглядом, думая |
|
|