"Барбара Макмаон. Любовный рецепт прабабушки [love]" - читать интересную книгу автора

все вечера во время "отпуска"! Завтра он опять позвонит и поймает ее на
слове.
Часы на камине пробили девять, когда Керри легла в постель. Усталость
у нее еще не прошла, и она решила лечь пораньше. День, проведенный с
Салли, поднял ей настроение, и, взглянув на лежащий рядом на столике
дневник, она взяла его и раскрыла в предвкушении неожиданных и приятных
открытий. Чтение тут же захватило ее. Прабабушка так детально и живо
описывала свою жизнь с родителями, братьями и сестрами, что Керри
казалось, будто она их всех видит.
Затем тон изменился. Меган писала: "Восемнадцать лет - это важный
момент. Очень скоро мне придется найти мужа и начать вести ту жизнь, для
которой меня воспитали. Патриция Блейн уже помолвлена, а ей только
семнадцать. Я знаю, что мой будущий муж где-то рядом, но, наверное,
разглядеть его должна я сама. Я спросила об этом маму и теток, так как не
хочу ошибиться, и они дали мне советы, немного противоречивые и
старомодные. Из всего того, что я услышала, я решила составить рецепт, как
найти идеального мужа для идеального брака".
- Ну, прабабушка Меган, надеюсь, это хороший рецепт и я тоже смогу им
воспользоваться. Если ты полагаешь, что восемнадцать это много, то что ты
скажешь про двадцать девять и про полное отсутствие женихов? пробормотала
Керри, переворачивая страницу.
"Первое, что следует всегда помнить, это то, что мужчина любит
охотиться, - ты только не беги слишком быстро. Достаточно раз от разу
бросать на него взгляд. Полагаю, что времена сейчас достаточно смелые, а
посему скромность и застенчивость являются хорошими приманками. Я ни за
что не стала бы проявлять наглость и первой обращаться к мужчине либо
показывать своим поведением, что интересуюсь им. Охотник - он. Так говорит
тетя Томасина. Итак, я стану скромной добычей и позволю мужчине меня
ловить, иногда проявляя к нему интерес. Заметил меня Фредерик или нет? Я
пройду мимо него в церкви в воскресенье, но не стану обращать на него
внимания до тех пор, пока он сам не посмотрит на меня. Получится или нет?"
Керри бегло прочитала следующие страницы, пока не дошла до воскресной
записи. Она ни разу не видела своего прадедушки, не помнила его имени, а
прабабушку Меган видела всего лишь раз, давным-давно. Кажется, ее девичья
фамилия была Мадаси. А какую фамилию она стала носить после замужества?
Керри не помнила, чтобы бабушка, мамина мама, когда-либо называла
прабабушку полным именем. Удался ли ее "рецепт" в отношении Фредерика?
"После службы Фредерик разговорился со мной. Я сообщила ему, что
должна вернуться домой, чтобы помочь маме приготовить воскресный обед. Но
грубости я себе не позволила - мои манеры не таковы. Я просто продолжала
идти с отстраненным видом, хотя едва удерживалась от смеха. Он шел за мной
следом до самого дома. Он впервые оказал мне внимание. Возможно, тетя
Томасина была права - надо дать ему возможность "поохотиться" за мной.
Главное - не убегать от него слишком быстро".
Керри тихонько засмеялась - теперь все по-другому. Если прабабушка
считала нравы двадцатых годов распущенными, то от сегодняшнего общества у
нее началась бы истерика.
Вдруг ее осенило: Джейк зашел к ней, когда она не прилагала к этому
никаких усилий, она устала и не была расположена к болтовне и, даже когда
он продолжал говорить, удалилась. Она впервые так повела себя с Джейком, и