"Барбара Макмаон. Любовный рецепт прабабушки [love]" - читать интересную книгу автора

- Я сейчас вернусь. А ты будешь переодеваться?
- Ты считаешь, что нужно?
- Да нет, ты и так прекрасно выглядишь. -Он провел пальцем по
шелковистому плечику.
Керри отшатнулась и вдруг почувствовала смятение. Да она с ума сошла,
решив провести с ним день! От малейшего его прикосновения она теряет
голову. Он упомянул танцы в загородном клубе. Неужели она думает, что
сможет, находясь в его объятиях и раскачиваясь в такт неспешной страстной
музыке, не выдать своих чувств?
- Я не задержусь.
Керри постаралась успокоиться и стала вспоминать страницы из дневника
Меган. Она воспользуется и другими советами, удостоверится, что подходит,
а что - нет, и будет готова завлечь идеального жениха, когда найдет работу
и обоснуется на новом месте.
Ей совершенно необходимо поскорее подыскать себе другую работу. Три
дня отдыха вдохнули в нее бодрость, вялость и апатия исчезли. Она была
полна новыми идеями.., но, к сожалению, все они сосредоточились на Джейке.
Может, ей серьезно подумать о работе в Шарлотте? Как приятно жить
рядом с тетей Пегги и Салли. Конечно, это не столь впечатляюще, как
Нью-Йорк, но зато не так далеко от единственного родного для нее дома. С
квартирами и домами, где она жила с родителями, давно пришлось расстаться.
Они даже сдали мебель на склад перед последним переездом родителей на
новое место.
Джейк вышел из дома в той же самой белой рубашке, в которой был в
церкви, но сменил шерстяные брюки на хлопчатобумажные. Он забросил на
заднее сиденье машины пиджак, открыл дверцу и сел за руль.
- Я думаю, сначала остановимся в молочной Фриза, съедим по
бутерброду, а потом поедем к реке. Ты ведь не видела новый парк?
- Нет, но тетя Пегги писала мне о нем. Там все сильно изменилось?
- Нет. Он ведь, если помнишь, расположен вверх по течению реки. Для
природного парка там все великолепно организовано: прогулочные настилы по
берегам, полно указателей, на которых написано, какие здесь флора и фауна.
Керри наслаждалась днем, но Джейк казался чем-то недовольным.
Ланч закончился быстро, и они пошли к реке. Там собрался почти весь
город. Деревянные настилы сотрясались от топота детских ног, скамейки,
стоявшие через каждые сто метров, были заняты пожилыми людьми, а в
зарослях гоготали подростки и гремела музыка.
Джейк взял Керри за руку, и они медленно пошли по мосткам. Она
перестала отдергивать руку и просто наслаждалась хорошим днем. Они почти
не разговаривали, но ее это не волновало - было приятно видеть, как
местные власти благоустроили прибрежную территорию.
Ближе к вечеру Джейк повел ее на пляж. Дети в ярких надувных жилетах
барахтались на отмели, а мальчики и девочки постарше раскачивались на двух
веревках, привязанных к нависшим над водой ветвям, и прыгали туда, где
поглубже. Родители нежились в шезлонгах у кромки воды.
В памяти Керри тотчас всплыли давно забытые летние дни, когда они с
Салли вместе с приятелями проводили столько восхитительных часов, играя у
реки.
Она чуть ближе придвинулась к Джейку и задела его за плечо.
- Мне очень нравятся все эти новшества. Сразу вспомнилось детство.