"Барбара Макмаон. Запри дверь в прошлое " - читать интересную книгу автора

клиентам, потому что какой-то человек не в состоянии вовремя оплатить
долги. Если мы и дальше будем практиковать подобные вещи, то просто
обанкротимся в одно мгновение.
- Для вас все это лишь цифры, не так ли? - мягко поинтересовался
Дасти.
- У меня есть определенные обязанности...
- Да пусть провалятся эти ваши обязанности! Хоть однажды подумайте как
обычный человек. Задумайтесь над тем, что трудности могут быть и у людей,
доверившихся вашему банку. Дайте им хоть небольшую поблажку. И банку это
принесет прибыли больше, чем что-либо другое.
Дэб стиснула руки. Похоже, этот ковбой пытается втолковать ей, как
нужно выполнять ее же работу.
- Вы наверняка знаете, что фермеры не похожи на банкиров, так ведь? У
них нет денег, чтобы каждую неделю отсылать чеки, аккуратно заполненные, со
всеми вычетами. Они получают деньги понемногу, когда продадут сено или
скот. Но они выплачивают все как надо, иногда занимая в счет будущих
заработков. Потому что деньги не текут к ним непрерывным потоком.
- Я не нуждаюсь в лекции по фермерской экономике, - сухо ответила Дэб,
почувствовав ком в горле. Она знала, как фермеры делают свой бизнес. Джон
Барретт являлся типичным представителем.
- А когда вы были на ранчо последний раз? поинтересовался Дасти,
чувствуя нарастающее раздражение. Так он ничего не добьется от этого
чиновника в юбке. И если сейчас она ему не поможет, он закончит этот
бесполезный разговор и отправится прямиком к президенту банка.
Судя по выражению ее лица, Дасти привел ее своим вопросом в
недоумение.
- Я вообще не бывала на ранчо.
- Что? Добрая половина вашей работы связана с фермерами, которые живут
в округе. И вы ни разу не побеспокоились о том, чтобы выбраться из этого
офиса и взглянуть, как они живут?
- Мы не выезжаем на дом, - холодно ответила Дэб.
- Тем не менее вы собираетесь вышвырнуть Джона с его собственного
ранчо, а потом продать это ранчо по самой высокой цене на торгах. Но вы
даже в глаза не видели этой собственности. Откуда вы знаете, что вам
назначат справедливую цену?
- А я не обязана это знать, поскольку собственность продает компания
по продаже недвижимости, с которой у нашего банка заключен договор. А она
должна нам выплатить с продажи лишь сумму задолженности по кредиту.
Оставшиеся деньги будут отосланы мистеру Барретту. У меня же нет ни
времени, ни желания носиться с каждым счетом, да еще придумывать, что бы
такое сделать, чтобы задержать выплату долга. - Дэб совсем не нравилась
позиция, которую она заняла. Но ведь это ее работа. Должен же он понимать!
Дасти резко встал и надел шляпу. В течение нескольких мгновений он
пристально смотрел на Дэб, пытаясь поймать в ее фиалковых глазах хоть
проблеск неуверенности. Черт, ну почему бы ей не иметь жидкие волосы,
толстые очки и бородавку на носу? Так нет же, вон какая красавица. На
секунду он даже пожалел, что не встретился с ней в "Ковбойском ночлеге" в
пятницу вечером. Станцевали бы пару танцев, поцеловались два-три раза, и он
забыл бы о ней, как о многих других женщинах.
Дэб была слишком образованной, чтобы он мог с ней долго спорить. Да и