"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу автораобычно петунии и бегонии, не требующие особого ухода. Ей была обещана некая
герань, которую мать холила и нежила много лет, но подобно картине Клее этот дар мог ей достаться только, если они с Флэпом переселятся в более благополучное жилье. Когда Флэп вернулся, она рассердилась. - Не следовало так на меня рычать, - заметила она. - Мы же женаты, не так ли? Я имею право на любопытство, когда речь идет о переменах в нашей жизни. - Перестань. Не заставляй меня держать оборону. Терпеть не могу обороняться на голодный желудок. - Господи, о чем ты говоришь. Я задала очень простой вопрос. - Знаешь, что я думаю? - перебил Флэп, натягивая рубашку. - Что? - По-моему, в университете ты выбрала не ту специализацию. Тебе следовало взять психологию. Вообще-то мне кажется, тебе надо стать психиатром. Тогда у тебя были бы ответы на все случаи жизни. При малейшем изменении моих привычек ты доставала бы свою тетрадку и строчила бы объяснения этому в духе Фрейда, Юнга или гештальтпсихологии, а потом выбирала из множества вариантов. У Эммы под рукой лежал "Адам Бид" в бумажной обложке, и она швырнула его во Флэпа. С тех пор как он вышел из ванной, он ни разу не посмотрел на нее и не видел, что она кинула книжку. Удар оказался метким: Эмма угодила ему в шею. Флэп обернулся - его глаза горели ненавистью - и бросился на нее через кровать. Он схватил ее руки и толкнул к открытому окну с такой силой, что голой спиной она почти по всей поверхности выдавила стекло из рамы. Почувствовав, что рама подалась, Эмма испугалась, что может выпасть из окна. вырываясь. Ее рот был открыт, когда Флэп ударил ее по лицу, и она ощутила, что что-то царапнуло ее по зубам. Она упала навзничь на кушетку, и не успела собраться с силами, как Флэп попытался снова тащить ее к окну. Поняв, что он серьезно собирается выбросить ее в окно, Эмма вырвалась, повалилась спиной на кушетку, уцепилась за спинку и разрыдалась. Одна рука Флэпа была в крови. Он упал на Эмму сверху, очевидно снова собираясь ее ударить, но не сделал этого. Он просто лежал на ней, - его глаза отделяло от лица Эммы расстояние всего в несколько дюймов, - и они в удивлении смотрели друг на друга, задыхаясь и хрипя. Оба не проронили ни слова, так как им не хватало дыхания. Прерывисто дыша и понемногу успокаиваясь, Эмма вдруг заметила, что из руки Флэпа кровь растекается по кушетке. Она постаралась высвободиться. - Встань на минутку, можешь убить меня позднее, - сказала она, и, выйдя из комнаты, вернулась с салфетками. Флэп пребывал в нерешительности, соображая как лучше держать руку, чтобы кровь капала на кушетку или на кровать. - Пусть лучше на пол, болван, - сказала она. - Пол можно вымыть. Ненависть в его глазах погасла, и лицо приняло ласковое выражение. - Я тебя зауважал. Тебя трудно выбросить из окна. Эмма дала ему несколько салфеток, а остальными стала вытирать кровь с кушетки. - Да, надо мне набирать вес. Будь я такого размера, как моя мать, никто бы не сумел выкинуть меня в окно. - Разве ты не знаешь, что во время боя рот не открывают? - сказал |
|
|