"Алистер Макнейл. Красная опасность ("Юнако" #4) " - читать интересную книгу автора - После информации, полученной сегодня утром, полагаю, нам надо
использовать для этой операции третью ударную группу, - обратился Филпотт к своему заместителю. - Вы правы, - согласился Колчинский, - но я бы в любом случае задействовал именно эту группу. - Я замечаю у вас, Сергей, к ним некоторое пристрастие. - С этими словами Филпотт снова уселся в кресло и включил стоявший перед ним компьютер. - Дело не в пристрастии, сэр, - возразил Колчинский. - Просто они - наша лучшая команда. Прочитав информацию на дисплее, Филпотт со злостью ударил кулаком по столу: - Этого еще нам не хватало: оказывается, они с прошлой недели в отпуске. Он нажал кнопку пульта. - Да, сэр? - немедленно ответила секретарша. - Свяжитесь с Майком, Сабриной и К.В. Сообщите, что их отпуск прерывается. И ждите дальнейших указаний. Сабрина Карвер была единственной женщиной среди оперативников ЮНАКО. Сначала мужчины были недовольны, что ее перевели из Федерального бюро расследований и назначили в "Ударные силы", но она быстро доказала, чего стоит. И теперь, спустя два года, те, кто сомневался в ее опыте и способностях, даже завидовали Майку Грэхему и К.В., которые входили с ней в одну "тройку". старалась побывать в Майами, где в особняке на берегу залива жили ее родители. Вот и в этот раз, получив отпуск в середине марта, Сабрина, которая не виделась с родителями с самого Рождества, когда они по обыкновению приезжали к ней в Нью-Йорк, первые десять дней отпуска решила провести с ними в Майами, а потом слетать на недельку в Швейцарию - покататься на лыжах. В Майами было очень жарко, и Сабрина почти не вылезала из бассейна или носилась по заливу на быстроходном отцовом катере. Припарковав "БМВ" недалеко от гавани, Сабрина вышла из машины и направилась к пирсу. Все невольно оборачивались ей вслед: девушка была удивительно хороша собой. Для того чтобы всегда поддерживать форму, она регулярно, если, конечно, не была на задании, три раза в неделю посещала занятия по аэробике. Светлые волосы до плеч Сабрина слегка подкрашивала в каштановый цвет оттеночным шампунем. Мужчины не могли оторвать от нее глаз, когда она, гордо вскинув голову, шла по пирсу в своей белой майке, надетой поверх изумрудного бикини. Сабрина прекрасно сознавала собственную привлекательность, но не обращала на мужчин ни малейшего внимания, считая, что делать это - значит проявлять тщеславие, а девушка презирала тщеславие в любой его форме. Проходя мимо яхты, принадлежащей одному из крупнейших финансистов и близкому другу ее отца - Джону Бернштейну, она увидела на ней двоих мужчин и, очень удивившись, остановилась: отец только вчера говорил ей, что Бернштейн на совещании в Вашингтоне и пробудет там до следующей недели. Сабрина решила выяснить, что делают посторонние на судне, и ловко прыгнула |
|
|