"Элизабет Макнейл. 9 1/2 недель " - читать интересную книгу автораулыбкой отвечает он.
Я смотрю на него: высокий мужчина в старых брюках цвета хаки и теннисных туфлях; нос у него шелушится, а кожа на лице, шее и руках очень загорела. - Очень хорошо, - отвечает продавщица и улыбается ему в ответ. - Мне нужно еще четыре больших подушки. - Перьевые или дакроновые? И какого размера? - Мне нужны подушки, - повторяет он. На обратном пути мы оба молчим. Спустя несколько дней в почтовом ящике своей квартиры я нахожу пакет из Блумингдейла, в котором лежит записная книжка, обтянутая шелком. *** Мы ходим по хозяйственным делам: супермаркет, бакалея, прачечная... Прекрасный субботний день через неделю после нашей поездки в Блумингдейл (кровать, как и было обещано, привезли в четверг), в начале июня. Я думаю о том, что в жизни не была так влюблена. Два раза подряд я громко говорю вслух: - Ну можно ли быть такой счастливой? И каждый раз он улыбается мне в полном восхищении и перехватывает все пакеты в одну руку, чтобы другой обнять меня за плечи. Мы оба уже обвешаны покупками, но тут вдруг он мне говорит: - Мне нужно купить себе еще кое-что. Он останавливает такси, и мы едем в Бруклин и оказываемся в маленькой пожилой, достойного вида, другой - почти подросток, - но ни одного покупателя. Он примеряет водонепроницаемые куртки, вроде тех, которые носят на парусниках. Я кладу свертки на стул, смотрю по сторонам, начинаю скучать, сажусь на край старого бюро орехового дерева, рассеянно перелистывая старый номер Нью-Йоркера, который необъяснимым образом кажется мне совершенно новым. - Я думаю, этот, - говорит он. Я бросаю взгляд в сторону прилавка: он смотрит на меня, держа в руке стек. - Я хотел бы его опробовать. Все внезапно меняется: я чувствую себя заблудившейся, потерянной в мире, мне враждебном, в чужой стране. Он подходит ко мне, приподнимает юбку, обнажая мою левую ногу (ту, которой я прислонилась к бюро) и бьет стеком по внутренней поверхности бедра. Меня охватывает жгучая боль, растворенная в накатившей волне наслаждения; я застываю на месте, онемев: каждая частица моего тела наполняется сладострастием. Служащие в глубине лавки побледнели. Он осторожно одергивает мне юбку, оборачивается к пожилому продавцу, в своем костюме похожему на счетовода. Тот стал весь красный. - Этот я и возьму. ЧТО ОН ДЕЛАЛ - Он меня кормил. Покупал продукты, готовил, мыл всю посуду. |
|
|