"Элизабет Макнейл. 9 1/2 недель " - читать интересную книгу автора

улыбкой отвечает он.
Я смотрю на него: высокий мужчина в старых брюках цвета хаки и
теннисных туфлях; нос у него шелушится, а кожа на лице, шее и руках очень
загорела.
- Очень хорошо, - отвечает продавщица и улыбается ему в ответ.
- Мне нужно еще четыре больших подушки.
- Перьевые или дакроновые? И какого размера?
- Мне нужны подушки, - повторяет он.
На обратном пути мы оба молчим. Спустя несколько дней в почтовом ящике
своей квартиры я нахожу пакет из Блумингдейла, в котором лежит записная
книжка, обтянутая шелком.

***

Мы ходим по хозяйственным делам: супермаркет, бакалея, прачечная...
Прекрасный субботний день через неделю после нашей поездки в Блумингдейл
(кровать, как и было обещано, привезли в четверг), в начале июня. Я думаю о
том, что в жизни не была так влюблена. Два раза подряд я громко говорю
вслух:
- Ну можно ли быть такой счастливой?
И каждый раз он улыбается мне в полном восхищении и перехватывает все
пакеты в одну руку, чтобы другой обнять меня за плечи.
Мы оба уже обвешаны покупками, но тут вдруг он мне говорит:
- Мне нужно купить себе еще кое-что.
Он останавливает такси, и мы едем в Бруклин и оказываемся в маленькой
темной лавочке, где продают охотничьи товары. В ней два продавца - один
пожилой, достойного вида, другой - почти подросток, - но ни одного
покупателя. Он примеряет водонепроницаемые куртки, вроде тех, которые носят
на парусниках.
Я кладу свертки на стул, смотрю по сторонам, начинаю скучать, сажусь
на край старого бюро орехового дерева, рассеянно перелистывая старый номер
Нью-Йоркера, который необъяснимым образом кажется мне совершенно новым.
- Я думаю, этот, - говорит он.
Я бросаю взгляд в сторону прилавка: он смотрит на меня, держа в руке
стек.
- Я хотел бы его опробовать.
Все внезапно меняется: я чувствую себя заблудившейся, потерянной в
мире, мне враждебном, в чужой стране. Он подходит ко мне, приподнимает
юбку, обнажая мою левую ногу (ту, которой я прислонилась к бюро) и бьет
стеком по внутренней поверхности бедра. Меня охватывает жгучая боль,
растворенная в накатившей волне наслаждения; я застываю на месте, онемев:
каждая частица моего тела наполняется сладострастием. Служащие в глубине
лавки побледнели. Он осторожно одергивает мне юбку, оборачивается к
пожилому продавцу, в своем костюме похожему на счетовода. Тот стал весь
красный.
- Этот я и возьму.

ЧТО ОН ДЕЛАЛ

- Он меня кормил. Покупал продукты, готовил, мыл всю посуду.