"Лорен Маккроссан. Ангел в эфире " - читать интересную книгу автора

что это будет в самый раз?
Берет с полки пузырек лосьона после бритья "Олд спайс"* за шесть фунтов
девяносто пять пенсов и безо всякого видимого интереса помахивает им перед
моим носом.
______________
* Название лосьона "Old Spice" можно перевести с английского и как
"Аромат прошлого".

Я смотрю на эту маленькую фаллообразную бутылочку, одну из тысяч других
парфюмерных изысков, и сердце замирает, когда я вижу цену.
- Знаешь, Кери, мы хоть и долго вместе, но пока еще друг другу не
надоели. Я ищу подарок для любимого человека.
- Купи ему краску для волос, - слащаво улыбается она.
- Где здесь романтика? У Коннора к тому же и седых волос-то нет.
- Ну и что с того? Со временем появятся. Главное - ты покупаешь на
будущее, а это ценят люди с привязанностями. Разве не романтично?
- А все-таки хорошо, Кери, что те бедолаги, которые осыпают тебя
подарками, не ждут ничего взамен. Твой прагматизм кого хочешь достанет.
- А-а, чушь все это, - пожимает плечами подруга и отчаливает к
блестящим прилавкам с косметикой. - Равенство какое-то выдумали. Подарки
должны дарить мужчины, а женщины только их принимать.
- Видишь ли, у нас с Коннором выработалась определенная система, и до
сих пор она меня не подводила. Так что, если не возражаешь, я бы предпочла и
впредь ее придерживаться.
- Как угодно, душенька. Только помни, у вас тринадцатая годовщина.
- И что с того? - недоумеваю я, сморщив нос и стараясь поскорее
миновать прилавок с парфюмерией, чтобы не угореть от кружащих в воздухе
ядовитых испарений - напалм чистой воды.
- Тринадцать - чертова дюжина, дьявольское невезение. Я бы на твоем
месте сто раз подумала, стоит ли вообще праздновать.
- Премного благодарна. - Хмурюсь и закатываю глаза к потолку. -
Что-что, а подбодрить ты всегда умела.
- Смотри, что я нашла! Подари ему мишку! - подкатывает Мег, радостно
вопя.
Вся такая рыженькая, конопатая, тычет мне в лицо бледно-голубым
плюшевым комком.
- Смотри, у него в лапах сердечко, и на нем написано: "Будь со мной".
- Какая мерзость, - фыркает Кери и, щелкнув пальцами, подзывает
женщину, обслуживающую стенд "Шанель". - Безвкусица.
- Знаешь, Мег, мне все-таки кажется, Коннор равнодушен к игрушкам, -
снисходительно улыбаюсь я и, пожав мишке лапу, откладываю его на ближайшую
полку.
Прочие находки Меган (браслет с гравировкой "Мой парень", кольцо вечной
верности с камнями по кругу, украшенная сверкающими сердцами и губами рамка
для фотографий и ручка с портретом Элвиса, которая играет "Люби меня нежно")
таким же образом оказались разложенными по всему магазину в некоем
стратегическом порядке. Явно пора закругляться, а не то за неимением
оправданий придется купить красные семейные трусы из атласа и набор носовых
платков, которые Мег присмотрела, едва мы показались в дверях "Джона
Льюиса", - кажется, целая вечность с тех пор миновала.