"Кэти Максвелл. Твоя навсегда" - читать интересную книгу автора

Все эти годы отец ждал его возвращения. Он был единственным человеком,
который любил его.
Почему Йель так долго не возвращался домой? Чего он ждал? В последние
пять лет он мог вернуться в любой момент. Деньги у него уже водились, но он
считал, что заработал еще недостаточно. Он хотел иметь собственный флот,
свою торговую компанию, склады с товарами и дом, такой же огромный, как
Брейхолл. Теперь у него все это уже есть, но только там, на Цейлоне.
Однако уже слишком поздно. Его богатство теперь не имеет никакого
значения.
Выйдя из склепа, он остановился на пороге. Морозный ночной воздух
охладил его разгоряченное лицо.
Он отдал дочери викария ключи, и девушка замкнула склеп. Она не спешила
уходить и ждала, пока уйдет он.
Йель, словно галантный кавалер, поднял с земли шаль и протянул ей.
Покраснев от смущения, девушка взяла ее и набросила на плечи.
Он невольно улыбнулся, заметив ее смущение. Только в Англии женщины
краснеют из-за таких пустяков. На своем веку он повидал так много голых
женщин, что упомнить их всех было просто невозможно. Мисс Нортрап в своей
просторной ночной сорочке совершенно его не возбуждала.
- Благодарю вас, - сказал он.
- Надеюсь, вы нашли то, что искали.
Он удивился, услышав ее слова.
- Я не знаю, - с грустью признался он. Она явно хотела что-то сказать,
однако в последний момент передумала.
- Спокойной ночи, мистер Браун, - произнесла девушка.
- Спокойной ночи, мисс Нортрап.
Она все еще стояла возле склепа, и он понял, что она ждет, когда он
уйдет. Йель медленно побрел через кладбище в сторону дороги, ведущей в
небольшую деревушку под названием Спраул. Он уже совершил один довольно
рискованный поступок, оставив свою лошадь в конюшне деревенского кузнеца.
Но вместо того, чтобы направиться в единственную гостиницу в Спрауле,
носившую название "Медведь и буйвол", он подошел к огромной раскидистой ели
и спрятался в тени ее ветвей.
Убедившись в том, что он ушел, мисс Нортрап вернулась в свой дом,
примыкавший к каменной церкви. Он видел, как она погасила горевшую в кухне
свечу, после чего дом погрузился в темноту.
Прижимаясь спиной к стволу дерева, Йель смотрел в сторону украшенной
узорами железной двери, охранявшей вход в фамильный склеп их семьи. Его
промокшие ноги начали замерзать, но он не обращал на это никакого внимания.
Йель пребывал в полной растерянности - что теперь делать, куда идти?
Сейчас ему хотелось только одного - молча стоять здесь, как стоят солдаты в
почетном карауле, в знак уважения к человеку, который был его отцом.
И это, к сожалению, было все, что он мог сделать.
Погасив свечу, мисс Нортрап не легла в постель. Стоя возле окна в
темной комнате, она наблюдала за ним. Она знала, что он не ушел. Он
чувствовал на себе ее неодобрительный и любопытный взгляд.
Интересно, что бы она сказала, если бы он назвал ей свое настоящее имя?
Поучительная история о блудном сыне получила бы совершенно неожиданное
развитие. Сын возвращается, но не в объятия горячо любящего отца, а в
пустоту и безысходность.