"Кэти Максвелл. Скандальный брак ("Свадьба" #2)" - читать интересную книгу автора


Его слова утонули в пронзительном визге этих животных. Почва здесь была
мягкой и теплой, и Девон почувствовал, как его каблуки погружаются в эту
грязь. Он старался не думать о том, в чем именно он сейчас стоит.

- Прошу прощения! - еще громче прокричал он.

На этот раз ему удалось привлечь внимание женщины. Она подняла голову,
крайне удивившись тому, что в свинарнике находится еще кто-то.
Предусмотрительно убрав подальше от свиней ведро с помоями, она подняла поля
своей шляпы, чтобы получше рассмотреть его, и... замерла от изумления,
широко раскрыв рот.

Девон был поражен не меньше самой женщины. Эти карие глаза были ему
знакомы. Когда-то они очаровали его своей способностью быть одновременно
невинными и соблазнительными, наивными, невероятно искренними и...
предательски коварными. Это были глаза обольстительницы.

А девушка не была простой свинаркой.

Перед ним стояла Ли Карлтон, лондонская дебютантка, которая всего
несколько месяцев тому назад блистала своей ослепительной красотой в высшем
обществе, а потом неожиданно исчезла.

Первое время ее родители объясняли это исчезновение тем, что девушка
отправилась навестить родственников, живущих за городом. Однако в обществе
по этому поводу ходило множество разнообразных слухов и сплетен. Служи дошли
даже до Девона, находившегося в добровольном изгнании далеко от Лондона. Он
притворялся, что его это совершенно не интересует, и сказал себе, что ему
нет никакого дела до того, где находится Ли Карлтон и чем она занимается...
И все же по вечерам, сидя в одиночестве у камина с полупустой бутылкой
бренди, он часто думал о ней. Несмотря на все свои старания, Девон не смог
забыть ее.

В мгновение ока из крестьянского хлева он снова перенесся в Лондон,
вспомнив события годичной давности. Тогда его уговорили пойти на бал. Обычно
он избегал подобных мероприятий, но этот бал организовала тетка
Мак-Дермотта - женщина величественной красоты и необычайно веселого нрава,
чье общество Девон очень любил. Именно по этой причине он с готовностью
согласился посетить этот бал, хотя имел твердое намерение уехать домой как
можно раньше, но... после того как он увидел Ли Карлтон, его планы
изменились.

Она стояла рядом с другими дебютантками, теснившимися поближе друг к
другу. Все они были одеты в платья светлых оттенков и пахли розовой водой.
Девушки почти все время весело хихикали, чтобы преодолеть смущение. Ли
Карлтон резко выделялась на их фоне.

Он сразу же распознал в "ней родственную душу. Он понял ее. Она хотела,
нет, ей нужно было, чтобы все эти люди приняли ее в свое общество, но в то