"Джудит Макуильямс. Как помочь папе " - читать интересную книгу автора Цветы? Он тут же отверг эту идею, вспомнив Джо и огромный букет,
который тот ей принес. Нет, цветы - это слишком просто. Пошел и купил. А она знает, что у него достаточно денег, чтобы купить ей все, что она захочет. Подарками ее не убедишь. Он слегка нахмурился, вспоминая, что она там говорила про Прекрасного Принца. Что-то о том, что она не того типа женщина, чтобы привлечь Прекрасного Принца. Но она как раз именно того типа! По его мнению, Джулия Раффет - воплощение женского очарования и притягательности для мужчины. Он задумчиво прищурился. Может, воспользоваться какой-нибудь сказкой, чтобы доказать, как сильно он ее любит? Чем больше Калеб обдумывал эту идею, тем больше она ему нравилась. Но какую именно сказку ему выбрать? Он порылся в памяти, но, кроме нескольких невероятно красивых героинь и таких же невероятно зловещих негодяев, припомнить ничего не мог. Сказки не занимали особого места в его детстве. Завтра - воскресенье. Джулия не придет заниматься с Уиллом, но она упомянула, что намерена поработать у себя во дворе и подготовиться к занятиям с выпускным классом, которые должны были начаться на следующей неделе. Поэтому он рассчитывал застать ее дома. Возвращаясь из церкви, он зайдет в книжный магазин и купит там самую большую книгу сказок, решил Калеб. Потом прочтет ее и решит, какую сказку выбрать, чтобы убедить Джулию в своей любви. Его охватило радостное возбуждение. Если ему немного повезет, то завтра к вечеру Джулия должна будет согласиться выйти за него замуж, а если уж повезет совсем, то она согласится на скорую свадьбу. Ему не будет покоя, пока они не поженятся. будет, когда Джулия станет его женой. - Это фантастика, Джулия. Я тебя поздравляю! - Голос Дарси, звонившей из Вермонта, ясно звучал в трубке мобильника. - Когда ты приступаешь к новой работе? - Я еще не совсем закончила со старой, - медленно произнесла Джулия. - А почему нет? По-моему, работа в привилегированной школе - большая удача. - Так-то оно так, но... - Джулия ничего не могла объяснить сестре, не упоминая о своей любви к Калебу. Принять работу в новой школе означает для нее разорвать последние ниточки, связывающие ее с ним. В старой школе по крайней мере будет Уилл, и она сможет видеть мальчика каждый день. А если повезет, то иногда и Калеба. Но рассказать об этом своей высокоумной сестре она не могла. Это звучало бы слишком душещипательно. Словно она - страдающая от безнадежной любви героиня плохой мыльной оперы. - По-моему, ты от меня что-то утаиваешь. - Дарси тут же заметила странные нотки в голосе Джулии. - Ну, говори! - Ты вообразила себе невесть что, - ответила Джулия. - Лучше скажи, почему ты до сих пор в Вермонте? Я считала, что ты должна уже быть дома. - Я тоже так считала, но погрязла в делах. Владелец патента не склонен его продавать. - Поулыбайся ему. Мама всегда говорит, что твоя улыбка склонит самого демона вернуться в лоно церкви. - Джулия старалась говорить с сестрой только о ее делах. У Дарси была бульдожья хватка. Если уж она вцепилась во что-то, |
|
|