"Иэн Макьюэн. Stop-кадр!" - читать интересную книгу автора С тех пор, как они ели в последний раз - разделили на двоих порцию
мелкой жареной рыбы, - прошло уже двенадцать часов. Колин дотронулся до руки Мэри. - Ты не помнишь, там, кроме хот-догов, что-нибудь продается? - Шоколад? Орехи? Они пошли быстрее, и их гулкие шаги зазвучали так, словно булыжную мостовую топтала только одна пара обуви. - Вот тебе и гастрономическая столица мира, - сказал Колин, - даже за хот-догами надо две мили тащиться. - Мы приехали отдыхать, - напомнила ему Мэри. - Не забывай. Он поднес свободную руку ко лбу. - Ну конечно! Зря я забиваю себе голову такими пустяками, как голод и жажда. Мы же приехали отдыхать. Они разняли руки, и Колин на ходу замурлыкал что-то себе под нос. Улица становилась все уже, а магазины с обеих сторон сменились высокими темными стенами с глубокими дверными проемами на разном расстоянии друг от друга и зарешеченными квадратными окошками наверху. - Это стекольный завод, - удовлетворенно сказала Мэри. - Мы еще в первый день пытались сюда попасть. Они замедлили шаг, но не остановились. - Наверно, мы тогда подошли с другой стороны, - сказал Колин, - потому что здесь я еще ни разу не был. - Мы стояли в очереди у одной из этих дверей. Колин резко повернулся и недоверчиво, раздраженно посмотрел на нее. - Это было не в первый день, - громко сказал он. - Ты все перепутала. выбрались. Все это Колин выпалил, стоя на месте, но Мэри продолжала идти. Он вприпрыжку догнал ее. - Может, и на третий день, - произнесла она так, словно говорила сама с собой, - но мы были именно здесь. Она показала на дверной проем, расположенный в нескольких шагах впереди, и, будто вызванная из тьмы, в пятно света уличного фонаря вышел коренастый мужчина и остановился, преградив им путь. - Ну смотри, что ты натворила! - пошутил Колин, и Мэри рассмеялась. Мужчина тоже засмеялся и протянул руку. - Вы туристы? - смущенно спросил он на правильном английском и тут же, просияв, сам и ответил: - Ну конечно, туристы! Мэри остановилась прямо перед ним. - Мы ищем место, где можно купить что-нибудь поесть, - сказала она. Колин тем временем двинулся дальше, пытаясь обойти незнакомца. - Между прочим, мы не обязаны объясняться, - буркнул он, обращаясь к Мэри. Как раз когда он это говорил, мужчина дружески схватил его за запястье и попытался взять за руку Мэри. Та скрестила руки на груди и улыбнулась. - Уже очень поздно, - сказал мужчина. - В этой стороне ничего нет, но вон там я могу показать вам одно заведение, очень хорошее. Он ухмыльнулся и кивком показал туда, откуда они пришли. Мужчина был ниже ростом Колина, но обладал необычайно длинными, сильными руками. Кисти рук тоже были большие, покрытые с тыльных сторон |
|
|