"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автораслезы. Горькие воспоминания о Билли терзали ее сердце и заставляли скрипку
плакать вместе с ней. Закончив играть и увидев грустное лицо деда и сдержанное сочувствие в глазах Анны, Эсмеральда поспешно пробормотала извинения и выбежала из комнаты, сжимая в руках скрипку. Впервые после встречи с Эсмеральдой Реджинальд выглядел дряхлым стариком. Анна нервно расхаживала перед камином, шурша парадным платьем. - Ради бога, Реджи, пойми наконец! Счастье нельзя купить! Он возмущенно стукнул кулаком по подлокотнику кресла. - Собственно, почему нет? - Потому что у нее разбито сердце, а не коленка! Этого не исправишь ни золотыми безделушками, ни пони. Ни даже драгоценным инструментом! Герцог постепенно успокоился, но его напряженное молчание беспокоило Анну больше, чем отчаяние. - Ты совершенно права, - тихо сказал наконец герцог. - Для разбитого сердца есть только одно лекарство! Он вскочил с кресла и торопливо направился в свой кабинет, настолько возбужденный, что забыл трость. Анна поспешила за ним, недоумевая, что еще затеял ее взбалмошный братец. - Вероятно, девочка чувствует себя одинокой, - предположил герцог, усаживаясь за письменный стол. - В конце концов, все эти месяцы я вел себя как законченный эгоист, не отпуская ее от себя ни на шаг. - Он потряс в воздухе пачкой визитных карточек. - Ты только посмотри на эту кучу приглашений, которые я отверг по ее просьбе, да еще радовался при этом! Где предлагает абонемент в театр с первого января. - Ткнув в чернильницу первой попавшейся ручкой, он начал писать ответ на оборотной стороне карточки. - Я немедленно принимаю его предложение, а ты, дорогая, будешь сопровождать Эсмеральду. - Сенсир? - переспросила с ужасом Анна. - Но ты не можешь думать о нем всерьез! Он в два раза старше Эсмеральды да к тому же пользуется дурной славой. Реджинальд небрежно отмахнулся от сестры: - Это только потому, что он почти двадцать пять лет носился со своим разбитым сердцем. Бедняга так и не женился после того, как моя Лизбет бросила его у алтаря. Ты же помнишь эту историю! Думаю, он будет очень рад познакомиться с ее дочерью. Наверняка ее сходство с матерью поразит его точно так же, как и меня. Анна возмущенно смотрела на брата. - Кажется, ты снова собираешься заняться сватовством, Реджи? Ты забыл, что Лизбет ушла из дому из-за твоего вмешательства? Надеюсь, ты не повторишь той же ошибки с ее дочерью! Реджинальд невинно взглянул на нее, моргая редкими ресницами. - Я только хотел ввести свою внучку в общество и найти ей подходящего мужа. Ты же не станешь возражать против этого? Зная, что возражать брату бесполезно, Анна оставила его одного и поднялась наверх. Перед комнатой племянницы она задержалась и прислушалась. За дверью стояла хрупкая тишина. В своей гостиной Анна подошла к изящному письменному столу. Усевшись в |
|
|