"Тереза Медейрос. Озорница " - читать интересную книгу автора

морской воздух и огляделась. Сложенная из тростника хижина стояла у края
лесной опушки под сенью двух деревьев, напоминавших гигантский папоротник.
Издали едва слышно доносился шум морского прибоя, как зов свободы. Надо бы
выбраться на волю и бежать куда глаза глядят, но именно этого делать не
следует. Нельзя поддаваться соблазну, необходимо остаться и выведать всю
правду. Эмили ждала этого момента долгие годы.
Она отступила от окна и решительно направилась к стопкам книг. Отец не
уставал повторять, что с помощью книг можно проникнуть в тайны души их
владельца. К тому же среди страниц могут оказаться спрятанная карта, деловая
бумага, либо иной документ с указанием, где искать золото отца.
Эмили взяла первый попавшийся под руку толстый фолиант в кожаном
переплете, сдула пыль и прочитала: "Моцарт. Мастер и его музыка",
перелистала несколько страниц, отшвырнула книгу и взяла другую с названием
"Полифоническая музыка Бетховена". Девушка нахмурилась, глубоко задумавшись.
Она ожидала увидеть нечто вроде "Принца" Маккиавелли или "Двенадцати
путешествий в Содом" маркиза де Сада, но пока что попадалось явно не то.
Эмили стала перебирать книги, везде наталкиваясь на пухлые биографии
Мендельсона и Россини, авторы которых в пятнадцати томах описывали прелести
величайших опер мира. Еще встретился покрытый плесенью трактат, содержащий
многословные доказательства преимуществ виолы над скрипкой. Девушка хватала
книги одну за другой, бегло просматривала и отбрасывала за ненадобностью, а
тем временем минута за минутой убегало драгоценное время.
Тяжелый том с либретто оперы Вагнера "Тристан и Изольда" окончательно
вывел ее из себя, Эмили с силой потянула его, и высоченная стопка книг
зашаталась. Девушка попыталась предотвратить катастрофу, придерживая книги
грудью. Пыль нещадно щекотала ноздри, с большим трудом удалось сдержаться и
не чихнуть. Не хватало только, чтобы Пенфелд по возвращении вынужден был
выкапывать гостью из-под груды книг; к тому же грозила свалиться и раскроить
ей череп "Энциклопедия танцевальных ритмов островов Вест-Индии".
Сдвинувшиеся книги открыли прогалину между двух стопок, что позволило
достать тонкий альбом в сафьяновом переплете с пожелтевшими от времени
страницами. Судя по всему, его либо вышвырнули и позабыли, либо пытались
хорошенько спрятать.
Эмили нежно погладила переплет неожиданно дрогнувшими пальцами. В
отличие от других изданий здесь не было тисненного золотом названия.
Возможно, теперь удастся проникнуть в сокровенные тайны темного прошлого
Джастина Коннора.
Девушка устроилась поудобнее на полу, скрестив ноги, и открыла альбом.
На первой странице виднелась надпись, аккуратно выведенная ребенком: "Это
собственность Джастина Маркуса Гомера Ллойда Фарнсуорта Коннора-третьего.
(Если будешь читать дальше, поберегись.)"
- Гомер, - повторила вслух Эмили и не удержалась от улыбки. Провела
пальцем по костям и черепу, изображенным под грозным предупреждением, и
перевернула страницу, заранее зная, что там увидит. Однако ее ожидало
разочарование. Там не было ни слова о том, сколько лягушек загубил несносный
мальчишка или сколько стянул со стола сладких пирожков. Более того, вообще
не было букв, составлявших слова, а вместо них протянулись изогнутые линии и
хитрые сплетения, усыпанные чернильными кляксами. Эмили почти уткнулась
носом в текст, пытаясь разобрать иероглифы, но пришлось признать, что даже в
самом юном возрасте Джастин Коннор обладал способностью зашифровывать свои