"Тереза Медейрос. Озорница " - читать интересную книгу автораспиной к поручням. Барни не сводил с нее гневного взгляда, а изрытое оспой
лицо его исказила злая гримаса. Крепко вцепившись в поручни жилистыми руками, он провозгласил: - Сейчас я этим займусь. Дорин ухватила брата за ухо мертвой хваткой, снискавшей ей злую славу в пансионе для благородных девиц Фоксуорт; все воспитанницы остерегались попадаться ей под руку в недобрую минуту. - Ой, сестренка, больно, - взмолился Барни. - Отпусти! Я пока что ничего ей не сделал. Пальцем не тронул. - Не морочь мне голову! Я видела, как ты пялился, когда мы ее обряжали. Она разозлилась и сорвалась на просторечье, что вызвало улыбку Эмили. Девушка знала, что именно способность подражать языку аристократов обеспечила Дорин высокое положение в пансионе. Ее влияние возрастало по мере ухудшения финансового положения мисс Винтерс. Барни отбросил руку сестры. - В такой компании я бы предпочел быть слепым и глухим до самой Новой Зеландии. Ох, уж эти мне бабы! - выкрикнул он. "Как есть хорьки", - подумала Эмили, глядя на своих спутников. Эти психи затащили ее на другой конец света. Они ходят на двух ногах, она носит шляпку, он - кепку, внешне вроде бы похожи на людей, но, если даже обрядить их в шелк и увешать бриллиантами, все равно истинной сущности не скроешь - этакие хищные зверьки. Эмили взглянула на свои руки, сплошь покрытые синяками от нещадных щипков Дорин. Эта девица и покусать ее способна, да, видно, опасается, что Эмили ответит ей тем же, а может, не хочет расстраивать капитана, который счел бы такое поведение в высшей Эмили тяжело вздохнула, провожая глазами переливчатый след на бирюзовой воде, оставленный их почтовым пароходиком. Барни рванул ворот рубашки. Душно. Шерстяной костюм, купленный перед отъездом мисс Винтерс, спас бы от пронизывающего лондонского осеннего ветра, но совершенно не годился в этом царстве теплых бризов. Да и был он размера на два меньше нужного. - Страна, прямо скажем, не для жизни, - пожаловался Барни, вытирая пот со лба. - Словно в ад угодил до срока. - Он прищурил здоровый глаз. - А если мы в аду, эта девка - черт в юбке. Погляди на нее. Она ведет себя так, будто ей принадлежит пароход и Тасманово море в придачу. Дорин не удостоила Эмили взглядом. Она пристально смотрела на пожилого капитана, который, казалось, задремал у штурвала. - Вполне возможно, все это будет принадлежать ей, когда мы передадим ее из рук в руки богатому опекуну, - сказала Дорин. - Этот плут, наследник герцога, должен сполна расплатиться с нами, вернуть деньги, которые он задолжал бедняжке мисс Винтерс за то, что она годами заботилась об этой сучке. А десятая доля достанется нам. - Вообще-то полагалось бы выплатить нам половину, - пробурчал Барни, ощупывая огромный синяк под глазом. Эмили готова была признать его правоту. В понедельник она изрядно сдобрила солью съестные припасы. Во вторник - опорожнила запасы виски Барни и налила в бутылку содержимое ночного горшка Дорин. В среду выбросила за борт единственный костюм Барни, вынудив его |
|
|