"Тереза Медейрос. Черный рыцарь " - читать интересную книгу автора

Послышались шаркающие шаги Данлы и ее крик:
- Вы опять ели, леди Марли? То-то я гляжу, закончили всю вчерашнюю
кашу. Сэр Гарет приказал приготовить свежую для леди Ровены.
Данла хлопнула на стол перед Ровеной чашку. Марли яростно глядела, как
Ровена погружает ложку в пышущее паром объедение, не заботясь о том, что
может обжечь язык. Она проглотила вкусную густую массу и облизала губы, не
скрывая торжествующей улыбки. Марли швырнула ложку на стол, разбросав вокруг
прилипшие к ней хлопья.
Но вскоре Ровене сторицей отплатили за каждую ложку этой каши. Марли
показала, что у нее долгая память.
Уроки, которые она давала Ровене, заключались в расхаживании рядом со
столом, за которым Ровена пыталась изобразить буквы своего имени на листках
пергамента. Марли останавливалась лишь затем, чтобы дернуть Ровену за ухо
или ткнуть ее кончиком пера, когда ей казалось, что ученица очень уж глупа.
Ровена и сама считала себя ужасно глупой. Ее руки были забрызганы чернилами,
а уши целый день горели от щипков Марли. Яростные уколы пером доставались
Ровене, когда она пыталась заглянуть под висящие над лицом Марли волосы.
Ровена всегда вздрагивала, когда Марли выхватывала свой кинжал, чтобы
выскрести им со страницы очередную ошибку. А вдруг это безумное существо
спутает перо с клинком и ткнет ее кинжалом?
Однажды к вечеру, после того как Ровена в третий раз написала вместо
своего имени Венрона. Марли дала ей оплеуху и сбросила листки на пол одним
взмахом руки.
- Мне надоело учить дураков писать. Настало время поучить тебя
чему-либо полезному.
Боясь даже помыслить о том, что Марли могла счесть полезным, Ровена
поспешила за ней вниз по лестнице прямо на манящую солнцем арену для
турниров. Марли нагнулась над грубым деревянным сундуком, стоящим у стены
замка. Она покопалась в его содержимом, напевая песенку, состоящую из
нечленораздельных проклятий и ругательств. Ровена вовремя пригнула голову -
мимо нее пролетел ржавый шлем. Она подняла его. Разглядывая, провела
пальцами по забралу.
Марли вынырнула из сундука с двумя длинными шестами, концы которых были
затуплены в давно забытых турнирах.
- Они не годятся для настоящего поединка, но для нас сойдут. Нам лучше
уйти в лес. Если Гарет увидит, что я, вместо того чтобы учить, сражаюсь с
тобой на копьях, достанется обеим.
Она хитро посмотрела на Ровену сквозь спутанные волосы.
- Не представляю, чтобы он тронул тебя хотя бы пальцем.
Марли зацепила пальцем Ровену за ворот и приблизила се лицо к себе.
- Ты небось считаешь, что это мне не повредило бы?
Ровена, робко кашлянув, заметила:
- Гарету уже поздно воспитывать тебя. Может быть, твоему папочке
следовало заниматься этим, когда ты была еще маленькой.
- Мой отец никогда не находил времени наказывать меня. Он был слишком
занят, подлизываясь к драгоценному сыночку. - Марли толкнула ее в
направлении к барбикону <Барбикон - башня над воротами или укрепление над
подъемным мостом.>. - Вперед, дерзи щенок! Мы разобьем армии Саладина и
прольем кровь язычников, пока еще не погас этот день!
Зараженная духом игры, кипевшим в Марли, Ровена выступила маршем вслед