"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора

вошедшей. Все в спальне оказалось перевернутым вверх дном. Лицо Аллегры было
красным, перекошенным от злости и по нему текли слезы. Лотти спокойно
рассматривала девочку, и та, громко завизжав, схватила за ногу
подвернувшуюся ей куклу и подняла ее над головой.
- На твоем месте я не стала бы этого делать, - громко заметила Лотти.
Аллегра замерла с поднятой рукой, а Лотти тем временем повернула в
двери ключ.
Затем Аллегра медленно опустила куклу и сказала, дико глядя на Лотти:
- Разве тебя не предупредили, что ко мне нельзя подходить, когда у меня
припадок? Я... я не отвечаю за себя. Могу ударить тебя, исцарапать или...
или даже укусить! - и она показала свои острые зубки.
- Если ты сделаешь это, я тоже тебя укушу, - ответила Лотти. - Мне не
привыкать, я однажды самого короля укусила.
У Аллегры от неожиданности отвисла челюсть.
- Какого короля? - растерянно спросила девочка. - Английского?
- Именно. Тогда, чтобы оттащить меня, потребовалось шестеро охранников.
Или их было восемь? Не помню.
На самом деле их было трое, но Лотти решила, что капелька преувеличения
не повредит.
Она подошла к кровати, на которую вскочила Аллегра. Девочка отпрянула
назад, прижалась спиной к стене и вновь закричала, хотя и не так уверенно,
как прежде:
- Я тебя предупредила! Не подходи ко мне. Если подойдешь, я...
перестану дышать и посинею.
- Начинай, не стану тебе мешать, - ответилаЛотти, присела на краешек
кровати и улыбнулась, выжидающе глядя на Аллегру.
Та теперь скорее растерянная, чем разъяренная, глубоко вдохнула, надула
щеки и задержала дыхание. Лотти спокойно, вполголоса, считала секунды. На
счет тридцать пять Аллегра сдалась, с шумом выдохнула воздух и откинулась на
подушку.
- Боюсь, слабовато, - покачала головой Лотти. - Однажды, когда моя
сестра отдала за чаем последнее пирожное не мне, а брату, я сумела задержать
дыхание больше чем на две минуты. Джордж тогда ползал вокруг меня на коленях
и умолял, чтобы я взяла то злосчастное пирожное.
Аллегра села и нагнула голову, словно бык, приготовившийся к броску.
- Если ты не уйдешь из моей комнаты, я закричу, - пустила она в ход
свое последнее оружие.
Лотти только улыбнулась.
Аллегра раскрыла рот.
Лотти закричала.
О, это был крик мастера, крик, который наверняка был слышен далеко за
пределами дома. Если бы к этому моменту в спальне Аллегры оставалась хоть
одна неразбитая стеклянная вещь, она разлетелась бы от этого крика на мелкие
кусочки.
Как только крик затих, в дверь принялись барабанить, и мужской голос
выкрикнул имя Лотти. Затем дверь сорвалась с петель и рухнула в спальню, а в
проеме появился Хайден. Он удивленно замер, обнаружив Лотти сидящей на
краешке кровати с милой улыбкой на губах. Аллегра лежала, свернувшись
клубком и зажав уши ладонями.
Вслед за Хайденом в спальню вошла Марта, а за ней какой-то седобородый