"Тереза Медейрос. Поцелуй, чтобы вспомнить" - читать интересную книгу автора


Куки нахмурилась. Если этот шельмец посмеет хоть как-то
скомпрометировать ее молодую хозяйку, она без колебаний обрушит свой тазик
ему на голову и оставит его спать вечным сном.

Но когда она осторожно подошла поближе, все ее страхи тут же
развеялись. С закрытыми глазами и приоткрытыми ртами, они оба выглядели
невинно, как беззубые малыши.

Куки осторожно потрясла Лауру за плечо. Девушка выпрямилась в кресле,
непослушный локон упал ей на глаза.

- О Боже, я не должна была засыпать. Он умер, да?

- Не глупи. Конечно, он не умер! Посмотри, от твоей заботы у него даже
появился цвет на лице.

Лаура украдкой глянула на своего пациента. Куки говорила правду. Его
дыхание было ровным, а щеки потеряли призрачную бледность.

Куки со знанием дела кивнула.

- Все, что ему сейчас нужно, это, чтобы его как следует отскребли.

- Я сделаю это, - на автомате сказала Лаура и потянулась к тазику.

Куки отдернула таз и потрясенно глянула на нее.

- Лучше не надо, девочка. Я и так поступила нехорошо, позволив тебе
ухаживать за ним всю ночь. Если я позволю тебе его помыть, леди Элеонора
точно перевернется в гробу. - Она ткнула пальцем в постель. - Я уже почти 40
лет жена одного старого козла и могу сказать, что у этого щеголя нет ничего,
что не видела бы раньше такая старуха, как я.

И словно желая подтвердить собственные слова, Куки приподняла одеяло,
загораживая его собой, и заглянула под него. Поскольку на незнакомце
по-прежнему были все те же самые обтягивающие брюки из оленьей кожи, Лаура
не представляла, отчего морщинистые щеки служанки залились румянцем.

С трудом переглотнув, Куки опустила одеяло.

- Старая Куки иногда болтает в спешке всякую ерунду, но ты не бери в
голову, девочка. - Поймав Лауру за руку, она потащила ее к двери, при каждом
шаге выплескивая воду из таза. - Я приготовила тебе на кухне горячую ванну.
Приведи себя в порядок, а я пока поухаживаю за твоим джентльменом.

И прежде чем еще не до конца проснувшаяся Лаура смогла оформить свой
протест в слова, Куки, мягко, но решительно, закрыла дверь перед ее носом.

Должно быть, он умер.