"Тереза Медейрос. Грешная любовь ("Семья Кинкейд" #1)" - читать интересную книгу автора Эддингем резко поднялся на ноги. По его виду можно было догадаться, что
он едва удержался от брани. - Катриона, - рявкнул дядя и ударил кулаком по столу. - Какой дьявол вселился в тебя, девочка? Такой неловкости можно было ждать от Джорджины, но только не от тебя! С той же безупречной улыбкой на лице Катриона осторожно поставила чайник на поднос и подала маркизу льняную салфетку. - Прошу прощения, милорд, - учтиво промолвила она. - Обещаю впредь быть осторожнее. - И это будет правильно, мисс Кинкейд, - процедил Эддингем сквозь стиснутые зубы. Он сосредоточенно пытался привести в прежний вид темно-желтые брюки, прикладывая салфетку к расплывшемуся на них безобразному пятну. Бросив салфетку на поднос, маркиз одарил присутствующих натянутой улыбкой и сухо поклонился хозяину дома. - Должен перед вами извиниться, милорд, но мне пора возвращаться домой, где меня ждут неотложные дела. Пока дядюшка провожал Эддингема к двери, Катриона сидела на диване, спокойно сложа руки на коленях. Идеальная картина. Но едва за гостем закрылась дверь, девушка вскочила на ноги; навстречу дяде Россу. Кабинет Уперев руки в бока, Катриона дерзко посмотрела на дядюшку: - Как можно так упорно отказываться от наших родственников! Вы же слышали, что сказал этот человек? Он собирается весной, как только в горах растает снег, устроить охоту на всех, кто остался в тех местах. Будто это нелюди, а животные! А если окажется, что Кинкейд, о котором так скверно говорил маркиз, это мой брат и ваш родной племянник? - Тогда тем более, нужно отказаться от него! А ты слышала, что сказал Эддингем? Граф отступил назад за стол, укрываясь им как щитом от натиска разгневанной племянницы. - Этот парень преступник, вор, разбойник с большой дороги, который ради собственной выгоды грабит невинных людей. Он всего лишь обычный бандит, и уготована ему только одна судьба - болтаться в петле, завязанной палачом. Катриона застыла на месте. - Совсем как ваш брат? Росс принялся бесцельно перекладывать на столе какие-то толстые папки с |
|
|