"Тереза Медейрос. Грешная любовь ("Семья Кинкейд" #1)" - читать интересную книгу автора

Эддингем резко поднялся на ноги. По его виду можно было догадаться, что
он едва удержался от брани.

- Катриона, - рявкнул дядя и ударил кулаком по столу. - Какой дьявол
вселился в тебя, девочка? Такой неловкости можно было ждать от Джорджины, но
только не от тебя!

С той же безупречной улыбкой на лице Катриона осторожно поставила
чайник на поднос и подала маркизу льняную салфетку.

- Прошу прощения, милорд, - учтиво промолвила она. - Обещаю впредь быть
осторожнее.

- И это будет правильно, мисс Кинкейд, - процедил Эддингем сквозь
стиснутые зубы. Он сосредоточенно пытался привести в прежний вид
темно-желтые брюки, прикладывая салфетку к расплывшемуся на них безобразному
пятну. Бросив салфетку на поднос, маркиз одарил присутствующих натянутой
улыбкой и сухо поклонился хозяину дома.

- Должен перед вами извиниться, милорд, но мне пора возвращаться домой,
где меня ждут неотложные дела.

Пока дядюшка провожал Эддингема к двери, Катриона сидела на диване,
спокойно сложа руки на коленях. Идеальная картина. Но едва за гостем
закрылась дверь, девушка вскочила на ноги; навстречу дяде Россу. Кабинет
превратился в огневой рубеж давно идущей войны.

Уперев руки в бока, Катриона дерзко посмотрела на дядюшку:

- Как можно так упорно отказываться от наших родственников! Вы же
слышали, что сказал этот человек? Он собирается весной, как только в горах
растает снег, устроить охоту на всех, кто остался в тех местах. Будто это
нелюди, а животные! А если окажется, что Кинкейд, о котором так скверно
говорил маркиз, это мой брат и ваш родной племянник?

- Тогда тем более, нужно отказаться от него! А ты слышала, что сказал
Эддингем?

Граф отступил назад за стол, укрываясь им как щитом от натиска
разгневанной племянницы.

- Этот парень преступник, вор, разбойник с большой дороги, который ради
собственной выгоды грабит невинных людей. Он всего лишь обычный бандит, и
уготована ему только одна судьба - болтаться в петле, завязанной палачом.

Катриона застыла на месте.

- Совсем как ваш брат?

Росс принялся бесцельно перекладывать на столе какие-то толстые папки с