"Лиз Мэдисон. Обещание рыцаря " - читать интересную книгу авторазамолчали.
- Багаж князя распакован, миледи, - сообщил дворецкий, поставив поднос на стол. - Я велел отнести его в апартаменты, расположенные в западном крыле дома. Лулу выронила щипцы для сахара, и они с громким стуком упали на пол. Однако дворецкий, казалось, не заметил ее растерянности. - Спасибо, Магнус, - промолвила она, чувствуя, как дрожит ее голос. - Вы свободны. Дворецкий поклонился и вышел из комнаты. - В чем дело? - спросил князь. - Почему ты так побледнела? - Ты будешь жить в покоях моего бывшего мужа. Они расположены рядом с моими. Князь пожал плечами. - Слуги всегда все знают, от них ничего не скроешь, - заявил он. - У вас есть что-нибудь выпить? Лулу выразительно посмотрела на поднос с чаем. - Чай, конечно, прекрасный напиток, - сказал он, поняв ее безмолвный ответ. - И я буду более чем счастлив, если ты поселишь меня в каморке на чердаке и каждую ночь, когда все в доме уснут, будешь тайно пробираться ко мне. - Я не вижу в сложившейся ситуации ничего смешного, - хмурясь, заметила Лулу. Ее беспокоила одна мысль: что именно известно слугам о ее отношениях с князем Раковским? Князь как будто прочитал ее мысли. - Неужели ты придаешь такое большое значение тому, что думают о тебе - А ты нет? Слуги искренне любят меня, и я дорожу их мнением о себе. - Она вздохнула. - Ума не приложу: как им стало известно о наших отношениях? - Думаю, что во всем виноват ваш егерь Томас. У слуг есть привычка подслушивать, стоя под дверью, читать почту своих господ и собирать о них сплетни. По всей вероятности, Томас следил за сторожкой, прячась в укромном месте. - О Боже... - прошептала Лулу. - Дорогая моя, слуги такие же люди, как мы, они тоже занимаются любовью. Лулу с упреком посмотрела "на него. - Мне кажется, ты очень плохо думаешь обо мне, - промолвил он. - Я изменился в лучшую сторону, уверяю тебя. Стой памятной ночи, проведенной нами в лесной сторожке, я ни с кем не занимался любовью. - Не надо считать меня наивной дурочкой. Твоя репутация хорошо известна. - Но зачем мне лгать тебе? - Ответ на этот вопрос совершенно очевиден. - Ты цинична, дорогая моя. Хотя Чарлз, конечно, превосходит тебя в цинизме. Ты слышала последние новости о нем? - Новости? - переспросила она ровным голосом, но в ее глазах предательски блеснули слезы. - Вижу, тебе уже все известно, - мягко сказал он. - Чарлз пришел в ярость, узнав, что его жена беременна. - Откуда ты знаешь? |
|
|